Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ono
King
Saha
wo
Hier
ist
King
Saha
Akulumbye
na'lo
eehh,
Er
grüßt
dich,
na'lo
eehh,
Ne
Baur
naakoona
agikoona
Und
Baur
klopft
auch
an,
er
klopft
an
Na'loo
eehh...
Na'lo
eehh...
It
has
been
a
long
time
a
long
time
Es
ist
lange
her,
eine
lange
Zeit
Nga
sikulabakooo,
Seit
ich
dich
nicht
mehr
gesehen
habe,
Sikyakulabako
ne
waka
gwe
Ich
sehe
dich
nicht
mehr,
nicht
einmal
zu
Hause
Tokyakyamawo.
Du
kommst
nicht
mehr
vorbei.
Leeta
essanyu
ewaka
tokyusa
namba
olimu
ekyama,
Bring
Freude
nach
Hause,
ändere
deine
Nummer
nicht,
du
hast
ein
Geheimnis,
Katonda
nsasira
ono
byemugamba
abitwale
ng'ensonga.mmmmn!!
Gott,
hab
Erbarmen,
was
auch
immer
sie
über
mich
sagen,
nimm
es
als
Gerede.mmmmn!!
Before
I
say
I
love
yo
so,
Bevor
ich
sage,
ich
liebe
dich
so,
U
say
u
love
so.you
come
n
Sagst
du,
du
liebst
mich
so.
Du
kommst
und
Take
my
stress
away,
u
take
my
stress
away.
Olwo
nga
nkulindanga,
essimu
nga
Nimmst
meinen
Stress
weg,
du
nimmst
meinen
Stress
weg.
Während
ich
auf
dich
warte,
lade
ich
mein
Handy
auf.
Ngi
charginga
byogamba
siribikyusanga,
ngambaaa
Was
du
sagst,
werde
ich
nicht
ändern,
ich
sage
es
Simanyi
oba
ompulira?
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
hörst?
Nze
nkuyita
tompitaba
Ich
rufe
dich,
aber
du
antwortest
nicht
Gwe
wangamba
ojja
kuddamu?
Du
hast
gesagt,
du
würdest
antworten?
Kati
kiki
ondaaza?
Was
lässt
du
mich
jetzt
erleiden?
Simanyi
oba
ompulira?
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
hörst?
Nze
nkuyita
tompitaba
Ich
rufe
dich,
aber
du
antwortest
nicht
Lwaki
byenkugamba
tobiddamu?
Warum
antwortest
du
nicht
auf
das,
was
ich
dir
sage?
Ngaate
ompulira
Obwohl
du
mich
hörst
Nze
njagala
okimanye
nkunoonya
na'looo
eehh
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
ich
suche
dich,
na'looo
eehh
Buno
obubaka
olubulabako
Wenn
du
diese
Nachricht
siehst
Njagala
onsalekoooo
eehh
Ich
möchte,
dass
du
mich
nicht
verlässt,
eehh
Yadde
tebaggamba
nti
nkwagala
nnyooo
eehh.aaah
Auch
wenn
sie
dir
nicht
gesagt
haben,
dass
ich
dich
sehr
liebe,
eehh.aaah
Njagala
okimanye
nkulinze
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
ich
warte
auf
dich
Bwekirema
ntiimbe
ebipande.
Wenn
es
nicht
klappt,
hänge
ich
Plakate
auf.
Nze
nkulinze
njagala
nnyo
nkusange,
Ich
warte
auf
dich,
ich
möchte
dich
unbedingt
treffen,
Njagala
nkubulire
ensonga
ku
guitar
oba
nkube
ennanga,
Ich
möchte
dir
die
Gründe
erklären,
auf
der
Gitarre
spielen
oder
die
Harfe
schlagen,
Nkuteeke
mu
mbeera,
nzigyewo
ebyakunyizanga
Dich
in
Stimmung
bringen,
alles
wegnehmen,
was
dich
gequält
hat
Nga
nkuyita
ompitaba
Wenn
ich
dich
rufe,
antworte
mir
Nga
nebwenkungamba
tonyanukula...
Auch
wenn
ich
dir
etwas
sage,
antwortest
du
mir
nicht...
Simanyi
oba
ompulira?
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
hörst?
Nze
nkuyita
tompitaba
Ich
rufe
dich,
aber
du
antwortest
nicht
Gwe
wangamba
ojja
kuddamu,
Du
hast
gesagt,
du
würdest
antworten,
Kati
kiki
ondaaza?
Was
lässt
du
mich
jetzt
erleiden?
Simanyi
oba
ompulira?
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
hörst?
Nze
nkuyita
tompitaba
Ich
rufe
dich,
aber
du
antwortest
nicht
Lwaki
byenkugamba
tobiddamu?
Warum
antwortest
du
nicht
auf
das,
was
ich
dir
sage?
Ngaate
ompulira
Obwohl
du
mich
hörst
Nze
nganfubye
nkuwereze
ebbaluwa!!
Ich
habe
versucht,
dir
einen
Brief
zu
schicken!!
Eno
ebbaluwa
ebigambo
Dieser
Brief,
die
Worte
Nze
mbijja
ku
mutimaaa,
Ich
nehme
sie
von
Herzen,
Gwe
tobitya
ebimu
birimu
amaziga,
Hab
keine
Angst,
einiges
davon
enthält
Tränen,
Era
gegagubya
olupapula
Und
sie
machen
das
Papier
feucht
Olwali
lutukula
aah
Das
einst
weiß
war,
aah
Wenakuttiza
totunulawo,
Wenn
ich
dich
umarme,
schau
nicht
weg,
Noonya
wenassa
ebigambyo
byo,
Suche,
wo
ich
deine
Worte
hingelegt
habe,
Nali
nakuuma
ekyama
kyo
Ich
habe
dein
Geheimnis
gehütet
Nze
kati
kyensabaa
Ich
bete
jetzt
nur
noch
Bwebiba
bigaanyi
tontya
Mukwano,
Wenn
es
nicht
klappt,
hab
keine
Angst
vor
mir,
meine
Liebe,
Mpitaaa
nze
Wendi
nzigirawo
Ruf
mich,
ich
bin
hier,
ich
komme
sofort
Simanyi
oba
ompulira?
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
hörst?
Nze
nkuyita
tompitaba
Ich
rufe
dich,
aber
du
antwortest
nicht
Gwe
wangamba
ojja
kuddamu?
Du
hast
gesagt,
du
würdest
antworten?
Kati
kiki
ondaaza?
Was
lässt
du
mich
jetzt
erleiden?
Simanyi
oba
ompulira?
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
hörst?
Nze
nkuyita
tompitaba
Ich
rufe
dich,
aber
du
antwortest
nicht
Lwaki
byenkugamba
tobiddamu?
Warum
antwortest
du
nicht
auf
das,
was
ich
dir
sage?
Ngaate
ompulira
Obwohl
du
mich
hörst
Ono
King
Saha
wo
akulumbye
Hier
ist
King
Saha,
er
grüßt
dich
Na'looo
eehh(Mwana
ggwe)
Na'looo
eeh
(Mein
Mädchen)
Ne
baur
nakoona
agikoona
Und
Baur
klopft
auch
an,
er
klopft
an
Na'looo
eeh(Mwana
ggwe)
Na'looo
eeh
(Mein
Mädchen)
Ono
King
Saga
wo
akulumbye
Hier
ist
King
Saha,
er
grüßt
dich
Na'looo
eeh(Mwana
ggwe)
Na'looo
eeh
(Mein
Mädchen)
Ne
baur
nakoona
agikoona
Und
Baur
klopft
auch
an,
er
klopft
an
Na'looo
eehh...(Mwana
ggwe)
Na'looo
eehh...
(Mein
Mädchen)
...Mwana
ggwe
...Mein
Mädchen
...Mwana
ggwe
...Mein
Mädchen
...Mwana
ggwe
...Mein
Mädchen
...Mwana
ggwe(Henri.w)
...Mein
Mädchen
(Henri.w)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.