KING SOL - OFF AT IT - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KING SOL - OFF AT IT




OFF AT IT
ВСЕ ПО-СТАРОМУ
Yeah
Ага
Yeah
Ага
Don't really know if anybody got the message
Даже не знаю, дошло ли до кого-то послание.
Product of disaster and you're looking at the wreckage
Продукт катастрофы, а ты смотришь на обломки.
From a different spot but don't focus on my percentage
С другого места, но не смотри на мой процент.
Cause I'm up and in the game watch me get out of the carriage ah
Потому что я на высоте и в игре, смотри, как я вылезаю из кареты, а.
Oh no, I'm off at it
О нет, я снова за старое.
They listenin but I'm not tatted
Они слушают, но у меня нет татуировок.
Hit a home run but I been batted
Сделал хоумран, но меня отбили.
That's TSA and I been patted like whoa
Это служба безопасности аэропорта, и меня похлопали, вот это да.
100 off and I'm still chattin'
100 промахов, а я все болтаю.
Sweatshirt and that's not satin
Толстовка, и это не атлас.
People hit me like what's happenin'
Люди пишут мне: "Что случилось?"
But they never know what's happenin'
Но они никогда не знают, что происходит.
Plotting on the low, they see me scheming on the side
Строю козни потихоньку, они видят, как я плету интриги на стороне.
They think I do not have the answers, I'm just tryna learn to ride
Они думают, что у меня нет ответов, я просто пытаюсь научиться кататься.
Everything that they been saying, I just try to take in stride
Все, что они говорили, я стараюсь не принимать близко к сердцу.
Just a stud that's in the game, and you know it's bonafide
Просто крутой парень в игре, и ты знаешь, это по-настоящему.
Yeah, know it's bonafide, like I'm Enzo Amore
Да, знаешь, это по-настоящему, как будто я Энцо Аморе.
Next year I'll go top forty, if you see me don't ignore me
В следующем году я попаду в топ-40, если увидишь меня, не игнорируй.
Y'all just run on treadmills (yeah), you can't get ahead still (yeah)
Вы все просто бегаете по беговым дорожкам (ага), вы все равно не сможете продвинуться вперед (ага).
See you sleeping on the side (woo!), tell me how the bench feel
Вижу, ты спишь на боку (уу!), скажи мне, как ощущается скамейка запасных.
Tell me what's the plan then?
Скажи мне, каков тогда план?
I got a team of the steves (steves)
У меня команда Стивов (Стивы).
If you're not with me then leave
Если ты не со мной, то уходи.
I only give not receive
Я только отдаю, а не получаю.
Shout out my boys at TAMID
Передаю привет своим корешам из TAMID.
They see me running it's fast
Они видят, как я бегу, это быстро.
Yeah I might roll up my sleeves
Да, я могу закатать рукава.
I'm writing the album in class
Я пишу альбом на уроке.
I just wanna clarify you know I'm not a know it all
Я просто хочу прояснить, ты знаешь, я не всезнайка.
Someday I'll meet Sway and on the mic you know I'm going off
Когда-нибудь я встречу Свэя, и у микрофона ты знаешь, я оторвусь.
I call your bluff and then you know I'm gon' be showing off
Я разоблачу твой блеф, и тогда ты знаешь, я буду красоваться.
I am not a faker homie word to Rachel Dolezal
Я не притворщик, честное слово, клянусь Рэйчел Долезал.
You don't get that I found the niche
Ты не понимаешь, что я нашел свою нишу.
Don't get that I couldn't talk about stuff that is not believable
Ты не понимаешь, что я не мог говорить о вещах, которые неправдоподобны.
Inconceivable how I walked up never been careless
Непостижимо, как я подошел, никогда не был беспечным.
People listening even all the parents
Люди слушают, даже все родители.
Got on the charts up in Canada and that's
Попал в чарты в Канаде, и это
One spot right above Calvin Harris that's no lie
Одно место прямо над Кельвином Харрисом, это не ложь.
Really know that that's no lie (no lie)
Я точно знаю, что это не ложь (не ложь).
I am not like the old guys (old guys)
Я не похож на стариков (стариков).
I am not wearing Old Spice (Old Spice)
Я не пользуюсь Old Spice (Old Spice).
But we popping you know why (know why)
Но мы популярны, ты же знаешь почему (знаешь почему).
I don't pretend to be someone I'm not
Я не притворяюсь тем, кем не являюсь.
I don't pretend to be someone that's fake
Я не притворяюсь тем, кто фальшив.
I don't pretend to be getting a lot
Я не притворяюсь, что получаю много.
But I'm on the come up you know
Но я на подъеме, ты же знаешь.
Don't really care if anybody got the message
Мне все равно, дошло ли до кого-то послание.
Product of disaster and you're looking at the wreckage
Продукт катастрофы, а ты смотришь на обломки.
From a different spot but don't focus on my percentage
С другого места, но не смотри на мой процент.
Cause I'm up and in the game watch me get out of the carriage ah
Потому что я на высоте и в игре, смотри, как я вылезаю из кареты, а.
Oh no, I'm off at it
О нет, я снова за старое.
They listenin but I'm not tatted
Они слушают, но у меня нет татуировок.
Hit a home run but I been batted
Сделал хоумран, но меня отбили.
That's TSA and I been patted like whoa
Это служба безопасности аэропорта, и меня похлопали, вот это да.
100 off and I'm still chattin'
100 промахов, а я все болтаю.
Sweatshirt and that's not satin
Толстовка, и это не атлас.
People hit me like what's happenin'
Люди пишут мне: "Что случилось?"
But they never know what's happenin'
Но они никогда не знают, что происходит.
I just wanna say, everything I need to say
Я просто хочу сказать все, что мне нужно сказать.
Feel like everything's in place, can I see another day?
Такое чувство, что все на своих местах, увижу ли я еще один день?
Got my boys in 101 (brrp), competition think we done
Мои кореша в 101 (брр), конкуренты думают, что мы закончили.
I just think we're on a run, I'm just doing this for fun
Я просто думаю, что мы на подъеме, я просто делаю это ради удовольствия.
I think that I need it they know when I'm rapping it's so therapeutic
Я думаю, что мне это нужно, они знают, когда я читаю рэп, это так терапевтично.
I think that I finally figured out how to convey with the music
Я думаю, что я наконец-то понял, как передать это с помощью музыки.
I think that I know what I'm doing they think that I'm not on a roll
Я думаю, что я знаю, что делаю, они думают, что я не на коне.
I think that you misunderstand what I see as the ultimate goal
Я думаю, что ты неправильно понимаешь, что я считаю конечной целью.
Oh no that's reps up with my seat back
О нет, это репутация, а я откинулся на спинку сиденья.
Stage now I got feedback
Сцена, теперь у меня есть обратная связь.
Sugared up like a sweet pack
Сладкий, как упаковка конфет.
But I take L's like a D-Back
Но я терплю неудачи, как "Diamondbacks".
Gluten-free on the meat rack
Без глютена на мясной полке.
Push me and I leap back
Толкни меня, и я отпрыгну назад.
My hair never greased back
Мои волосы никогда не были зачесаны назад.
But I'm on the left no CPAC
Но я слева, не CPAC.
Now I'm dealing with these wacks
Теперь я имею дело с этими психами.
See people lying
Вижу, как люди врут.
They just talk bout the chains now, while millions of people dying
Они только и говорят о цепях, в то время как миллионы людей умирают.
You been in your basement, but you talking like you're flying
Ты сидишь в своем подвале, но говоришь так, как будто летаешь.
My song just put me on the map, and I wasn't even trying
Моя песня только что сделала меня знаменитым, а я даже не старался.
Yeah, wasn't even trying
Да, даже не старался.
So I swear I want it all (yeah)
Поэтому клянусь, я хочу все (да).
Homie that's Spring to the Fall
Кореш, это с весны до осени.
If you ain't with it don't call
Если ты не с нами, не звони.
Pick up the phone and I'm doing midterms with an album on the way
Снимаю трубку, а у меня промежуточные экзамены, а альбом уже на подходе.
Already told 'em the way that I do it is so exclusive for the Bay
Я уже говорил им, что то, как я это делаю, эксклюзивно для Залива.
I'm on a wave, nothing to save, in the Presidio writing songs
Я на волне, нечего спасать, пишу песни в Пресидио.
But they could see me though all along
Но они все равно могли видеть меня все это время.
Yeah they could see me though on the track
Да, они могли видеть меня на треке.
I might reverse it and bring it back
Я мог бы перемотать назад и вернуть все.
With a kick then a snare
С бочкой, потом с малым барабаном.
Oh I wouldn't care cause I'm really out here
О, мне было бы все равно, потому что я действительно здесь.
And they follow but to where
А они следуют за мной, но куда?
Next up with a leg up if you thinking that you the competition
Следующий с поднятой ногой, если ты думаешь, что ты конкурент.
Flexed up with the stress up if you
Напряженный от стресса, если ты
Wanna listen I won't tell you different
Хочешь послушать, я не буду говорить тебе ничего другого.
Oh yeah that's all rap no singing now they gon' say I'm switching
О да, это все рэп, никакого пения, теперь они скажут, что я переобулся.
Your song it pops up well that's
Твоя песня всплывает, ну, это
Something I am definitely skipping (brrp)
То, что я определенно пропущу (брр).
Don't really know if anybody got the message
Даже не знаю, дошло ли до кого-то послание.
Product of disaster and you're looking at the wreckage
Продукт катастрофы, а ты смотришь на обломки.
From a different spot but don't focus on my percentage
С другого места, но не смотри на мой процент.
Cause I'm up and in the game watch me get out of the carriage ah
Потому что я на высоте и в игре, смотри, как я вылезаю из кареты, а.





Writer(s): Benjamin Solomon

KING SOL - Off at It
Album
Off at It
date de sortie
20-11-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.