King Von - From The Hood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction King Von - From The Hood




From The Hood
Из Гетто
Cryin' tears
Лью слёзы,
The Voice
Голос
King Von in this motherfucker
Кинг Вон в этом доме,
I'm sayin', The Motivation
Говорю тебе, Мотивация,
(DJ on the beat, so it's a banger)
(Диджей на бите, так что это будет бомба)
Don't take it personal
Не принимай на свой счёт,
It hit different when you comin' from the hood
Совсем другое дело, когда ты из гетто.
Don't take it personal (personal, personal)
Не принимай на свой счёт (на свой счёт, на свой счёт).
Got it on my own, I had to get it out the mud
Добился всего сам, мне пришлось пройти через грязь.
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Я эмоционален, лью слёзы (эмоционален, лью слёзы).
I lost niggas that I met up in the hood
Я потерял друзей, с которыми познакомился в гетто.
All my niggas know what it is
Все мои ребята знают, как оно есть.
I can never turn my back up on the hood
Я никогда не смогу отвернуться от гетто.
I'm from the hood, I'm from the hood
Я из гетто, я из гетто.
That shit different when you get it out the mud
Совсем другое дело, когда ты выбираешься из грязи.
I'm from the hood, I'm from the hood
Я из гетто, я из гетто.
That shit different when you get it out the mud
Совсем другое дело, когда ты выбираешься из грязи.
I was on Section 8, I hope I don't catch a case
Я был на соцобеспечении, надеюсь, меня не поймают.
I went broke yesterday, shoot X, a nasty taste
Вчера был на мели, стрелял ксанакс, мерзкий вкус.
He robbed and showed his face
Он ограбил и показал своё лицо.
I gave my uncle a taste, I had to serve the bass
Я дал своему дяде попробовать, мне пришлось показать, кто главный.
I gave my clothes to hoods, free Nine, for sure, he good (for sure)
Я раздал свою одежду в гетто, освободите Найна, он хороший парень (точно).
Got time, ain't know he took, real nigga, I overdo it (overdo it)
Получил срок, не знал, что он взял, настоящий мужик, я перестарался (перестарался).
Make sure the trenches good (trenches good)
Убедись, что в гетто всё хорошо (всё хорошо).
Giving lawyers to 'em (lawyers), and I'm loyal to 'em, yeah
Нанимаю им адвокатов (адвокатов), и я им предан, да.
Don't take it personal
Не принимай на свой счёт,
It hit different when you comin' from the hood
Совсем другое дело, когда ты из гетто.
Don't take it personal (personal, personal)
Не принимай на свой счёт (на свой счёт, на свой счёт).
Got it on my own, I had to get it out the mud
Добился всего сам, мне пришлось пройти через грязь.
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Я эмоционален, лью слёзы (эмоционален, лью слёзы).
I lost niggas that I met up in the hood
Я потерял друзей, с которыми познакомился в гетто.
All my niggas know what it is
Все мои ребята знают, как оно есть.
I can never turn my back up on the hood
Я никогда не смогу отвернуться от гетто.
I'm from the hood, I'm from the hood
Я из гетто, я из гетто.
That shit different when you get it out the mud
Совсем другое дело, когда ты выбираешься из грязи.
I'm from the hood, I'm from the hood
Я из гетто, я из гетто.
That shit different when you get it out the mud
Совсем другое дело, когда ты выбираешься из грязи.
King Von (Von), I was raised there
Кинг Вон (Вон), я там вырос.
I was doing hits when niggas wasn't, I ain't play fair
Я делал дела, когда другие не делали, я не играл по правилам.
I was trappin', just me and my cousin, on the late shift
Я толкал дурь, только я и мой кузен, в ночную смену.
He was shiesty, but that's still my blood, so I ain't say shit
Он был скользким типом, но он всё равно моя кровь, так что я ничего не говорил.
Niggas crazy
Чёртовы псих.
I got on and in my zone, now niggas say they made me
Я добился своего и в своей стихии, теперь все говорят, что это они меня сделали.
I heard there's niggas in the county lyin', sayin' they raised me (old bitch ass niggas)
Я слышал, есть ребята в тюрьме, которые врут, что это они меня воспитали (старые суки).
Damn, man, that shit be crazy
Чёрт, это же просто безумие.
One of my opps got hit in his top, and he ain't fuckin' make it (boom, boom)
Одному из моих врагов попали в голову, и он не выкарабкался (бум, бум).
Don't take it personal
Не принимай на свой счёт,
It hit different when you comin' from the hood
Совсем другое дело, когда ты из гетто.
Don't take it personal (personal, personal)
Не принимай на свой счёт (на свой счёт, на свой счёт).
Got it on my own, I had to get it out the mud
Добился всего сам, мне пришлось пройти через грязь.
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Я эмоционален, лью слёзы (эмоционален, лью слёзы).
I lost niggas that I met up in the hood
Я потерял друзей, с которыми познакомился в гетто.
All my niggas know what it is
Все мои ребята знают, как оно есть.
I can never turn my back up on the hood
Я никогда не смогу отвернуться от гетто.
I'm from the hood, I'm from the hood
Я из гетто, я из гетто.
That shit different when you get it out the mud
Совсем другое дело, когда ты выбираешься из грязи.
I'm from the hood, I'm from the hood
Я из гетто, я из гетто.
That shit different when you get it out the mud
Совсем другое дело, когда ты выбираешься из грязи.





Writer(s): Durk Banks, Darrel Jackson, Dayvon Bennett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.