Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slide,
slide
Rutschen,
rutschen
Uh,
what?
(DJ
on
the
beat,
so
it's
a
banger)
Uh,
was?
(DJ
an
den
Beats,
also
ist
es
ein
Kracher)
Couple
killers,
yeah,
I
know
a
few
Ein
paar
Killer,
ja,
ich
kenne
ein
paar
Catch
you
lackin'
and
stand
over
you
(boom,
boom)
Erwischen
dich
unachtsam
und
stehen
über
dir
(boom,
boom)
I
got
shorties
lurkin',
they
tote
.32s
(yeah)
Ich
habe
kleine
Jungs,
die
lauern,
sie
tragen
.32er
(ja)
Put
you
on
the
news,
ain't
even
finish
school
(grrah,
grrah)
Bringen
dich
in
die
Nachrichten,
haben
nicht
mal
die
Schule
beendet
(grrah,
grrah)
Hittin'
blocks,
always
in
the
mood
(what?
Yeah)
Blöcke
treffen,
immer
in
der
Stimmung
(was?
Ja)
Bust
my
inner
tube
tryna
shoot
at
dude
(damn,
boom,
boom)
Habe
mir
den
Schlauch
aufgerissen,
als
ich
versuchte,
auf
den
Typen
zu
schießen
(verdammt,
boom,
boom)
We
was
ridin'
on
bikes
tryna
get
a
stripe
Wir
fuhren
auf
Fahrrädern
und
versuchten,
uns
einen
Streifen
zu
verdienen
Bitch
nigga,
we
been
into
it
(boom,
boom)
Schlampe,
wir
waren
schon
immer
dabei
(boom,
boom)
Fuck
sports,
I'ma
stick
to
shootin'
(uh)
Scheiß
auf
Sport,
ich
bleibe
beim
Schießen
(uh)
See
them
niggas,
just
get
to
shootin'
(grrah,
grrah)
Sehe
diese
Typen,
fange
einfach
an
zu
schießen
(grrah,
grrah)
Play
it
cool
just
to
alley-oop
'em
(what?)
Spiele
cool,
nur
um
sie
zu
überlisten
(was?)
Overkill,
that's
just
how
I
do
it
(huh?
Boom,
boom)
Overkill,
so
mache
ich
das
eben
(huh?
Boom,
boom)
I'm
smart,
I
know
how
they
movin'
(what?)
Ich
bin
schlau,
ich
weiß,
wie
sie
sich
bewegen
(was?)
The
world
know
how
I'm
groovin'
(they
know)
Die
Welt
weiß,
wie
ich
drauf
bin
(sie
wissen
es)
I
sense
some
danger,
I
get
to
shootin'
(boom,
boom)
Ich
spüre
Gefahr,
ich
fange
an
zu
schießen
(boom,
boom)
He
blessed
if
he
ain't
get
hit
(on
God)
Er
hat
Glück,
wenn
er
nicht
getroffen
wird
(bei
Gott)
I'm
poppin'
out
at
the
nighttime
(yeah)
Ich
tauche
nachts
auf
(ja)
Wearin'
all
black,
it's
the
right
time
(right
time)
Trage
ganz
Schwarz,
es
ist
die
richtige
Zeit
(richtige
Zeit)
Switch
on
the
Glock,
got
chalked,
leave
a
white
line
(brrt)
Schalter
an
der
Glock,
abgehakt,
hinterlasse
eine
weiße
Linie
(brrt)
Nigga
play
crazy
and
he
dead
on
sight
now
(baow,
baow)
Typ
spielt
verrückt
und
ist
jetzt
auf
der
Stelle
tot
(baow,
baow)
Glock
29,
nigga,
we
ain't
tryna
fight
now
(fight
now)
Glock
29,
Junge,
wir
wollen
jetzt
nicht
kämpfen
(jetzt
nicht)
Put
it
to
his
mouth,
make
him
bite
down
(bite
down)
Halte
sie
ihm
an
den
Mund,
lass
ihn
zubeißen
(zubeißen)
If
I
call,
they'll
shoot
it
up
right
now
(right
now)
Wenn
ich
anrufe,
schießen
sie
sofort
los
(sofort)
Glock
21,
but
it
shootin'
like
Mike
now
(baow,
baow,
baow)
Glock
21,
aber
sie
schießt
jetzt
wie
Mike
(baow,
baow,
baow)
Switch
make
a
big
nigga
get
down
(get
down)
Der
Schalter
bringt
einen
großen
Kerl
zu
Fall
(zu
Fall)
You
ain't
on
shit,
nigga,
sit
down
(sit
down)
Du
hast
nichts
drauf,
setz
dich
hin
(setz
dich)
Nigga
play
crazy,
get
killed
down
(baow)
Typ
spielt
verrückt,
wird
umgebracht
(baow)
Lots
of
real
niggas
when
they're
called
that'll
get
down
(get
down)
Viele
echte
Kerle,
wenn
sie
gerufen
werden,
machen
sie
mit
(machen
mit)
Folks
made
a
statement,
it's
signed,
it's
writ'
down
Leute
haben
eine
Aussage
gemacht,
sie
ist
unterschrieben,
sie
ist
niedergeschrieben
Damn,
my
right-hand
man,
he
a
snitch
now
Verdammt,
mein
rechter
Mann,
er
ist
jetzt
eine
Ratte
Too
many
bodies,
had
to
tell
myself,
"Sit
down"
Zu
viele
Leichen,
musste
mir
sagen:
"Setz
dich
hin"
Damn,
nigga
gotta
live
for
the
kids
now
Verdammt,
muss
jetzt
für
die
Kinder
leben
No
kinship,
bitch
nigga
get
kidnapped
(uh-huh)
Keine
Verwandtschaft,
Schlampe
wird
entführt
(uh-huh)
Tough-ass
nigga
get
bitch
slapped
(what?)
Harter
Kerl
kriegt
eine
Schelle
(was?)
Opp-ass
nigga,
play
crazy,
get
shit
splat
(boom)
Feindlicher
Kerl,
spielt
verrückt,
wird
zerfetzt
(boom)
We
do
this
shit
for
the
Get
Back
Wir
machen
das
für
die
Rache
If
Von
want
him
dead,
then
the
nigga
gettin'
gift
wrapped
(what?)
Wenn
Von
seinen
Tod
will,
dann
wird
der
Kerl
als
Geschenk
verpackt
(was?)
Crossin'
niggas
out
like
it's
tic-tac
(uh-huh)
Streiche
Kerle
aus,
als
wäre
es
Tic-Tac-Toe
(uh-huh)
Niggas
writin'
statements,
hell
nah,
we
ain't
with
that
(nah)
Kerle
schreiben
Aussagen,
nein,
das
machen
wir
nicht
mit
(nein)
It's
the
fast
life,
buckle
up,
sit
back
(uh-huh)
Es
ist
das
schnelle
Leben,
schnall
dich
an,
lehn
dich
zurück
(uh-huh)
Lil'
bitch,
my
name
DQ
and
I
shoot
tools
(boom-boom)
Kleine
Schlampe,
mein
Name
ist
DQ
und
ich
schieße
(boom-boom)
Walk
up,
what
a
nigga
gon'
do?
(Uh-huh)
Komm
her,
was
willst
du
tun?
(Uh-huh)
Yeah,
bitch,
and
when
we
slide,
we
don't
leave
clues
(uh-huh)
Ja,
Schlampe,
und
wenn
wir
vorbeirutschen,
hinterlassen
wir
keine
Spuren
(uh-huh)
'Cause
a
nigga
gon'
eat
or
be
food
(skrrt)
Denn
man
wird
entweder
fressen
oder
gefressen
(skrrt)
You
knew
me
from
school
(what?)
Du
kennst
mich
aus
der
Schule
(was?)
Bitch,
that
don't
mean
we
was
cool
(nah)
Schlampe,
das
heißt
nicht,
dass
wir
cool
waren
(nein)
Always
packin'
tools
(boom,
boom)
Immer
Waffen
dabei
(boom,
boom)
Young
wild
nigga
straight
from
that
zoo
(O'block)
Junger,
wilder
Kerl
direkt
aus
dem
Zoo
(O'Block)
12
hit
the
spot,
had
to
change
it
Die
Bullen
kamen,
musste
den
Ort
wechseln
Police
tryna
put
me
in
the
station
Polizei
versucht,
mich
auf
die
Wache
zu
bringen
I
was
on
the
block,
sellin'
crack
out
the
basement
Ich
war
im
Block
und
verkaufte
Crack
aus
dem
Keller
If
a
opp
pull
up,
then
we
chase
'em
Wenn
ein
Feind
auftaucht,
dann
jagen
wir
ihn
God
forgive
me,
I
ain't
tryna
sin,
but
I
just
lost
a
friend
Gott
vergib
mir,
ich
will
nicht
sündigen,
aber
ich
habe
gerade
einen
Freund
verloren
I
done
cried
so
many
damn
tears,
it's
time
to
spin
the
Benz
Ich
habe
so
viele
verdammte
Tränen
geweint,
es
ist
Zeit,
den
Benz
zu
fahren
If
I
miss,
I'll
spin
again
(again)
Wenn
ich
verfehle,
drehe
ich
mich
nochmal
(nochmal)
Can't
catch
him,
catch
his
friend
(his
friend)
Kann
ich
ihn
nicht
kriegen,
kriege
ich
seinen
Freund
(seinen
Freund)
If
not
him,
then
catch
next
of
kin
(his
kin)
Wenn
nicht
ihn,
dann
den
nächsten
Verwandten
(seinen
Verwandten)
We
packed
like
Mexicans
(boom,
boom,
boom)
Wir
sind
vollgepackt
wie
Mexikaner
(boom,
boom,
boom)
I'm
knockin',
bitch,
so
let
me
in
(what?)
Ich
klopfe,
Schlampe,
lass
mich
rein
(was?)
Just
bought
a
new
FN
(new
FN)
Habe
gerade
eine
neue
FN
gekauft
(neue
FN)
If
I
pull
up
with
that
Bernie
Mac
(that
what?)
Wenn
ich
mit
dem
Bernie
Mac
auftauche
(mit
dem
was?)
Ain't
askin'
who
you
with
(who
you
with?
Von)
Frage
nicht,
mit
wem
du
bist
(mit
wem
du
bist?
Von)
Couple
killers,
yeah,
I
know
a
few
Ein
paar
Killer,
ja,
ich
kenne
ein
paar
Catch
you
lackin'
and
stand
over
you
(boom,
boom)
Erwischen
dich
unachtsam
und
stehen
über
dir
(boom,
boom)
I
got
shorties
lurkin',
they
tote
.32s
(yeah)
Ich
habe
kleine
Jungs,
die
lauern,
sie
tragen
.32er
(ja)
Put
you
on
the
news,
ain't
even
finish
school
(grrah,
grrah)
Bringen
dich
in
die
Nachrichten,
haben
nicht
mal
die
Schule
beendet
(grrah,
grrah)
Hittin'
blocks,
always
in
the
mood
(what?
Yeah)
Blöcke
treffen,
immer
in
der
Stimmung
(was?
Ja)
Bust
my
inner
tube
tryna
shoot
at
dude
(damn,
boom,
boom)
Habe
mir
den
Schlauch
aufgerissen,
als
ich
versuchte,
auf
den
Typen
zu
schießen
(verdammt,
boom,
boom)
We
was
ridin'
on
bikes
tryna
get
a
stripe
Wir
fuhren
auf
Fahrrädern
und
versuchten,
uns
einen
Streifen
zu
verdienen
Bitch
nigga,
we
been
into
it
(boom,
boom)
Schlampe,
wir
waren
schon
immer
dabei
(boom,
boom)
Fuck
sports,
I'ma
stick
to
shootin'
(shootin')
Scheiß
auf
Sport,
ich
bleibe
beim
Schießen
(Schießen)
See
them
niggas,
just
get
to
shootin'
(grrah,
grrah)
Sehe
diese
Kerle,
fange
einfach
an
zu
schießen
(grrah,
grrah)
Play
it
cool
just
to
alley-oop
'em
(what?)
Spiele
cool,
nur
um
sie
zu
überlisten
(was?)
Overkill,
that's
just
how
I
do
it
(huh?
Boom,
boom)
Overkill,
so
mache
ich
das
eben
(huh?
Boom,
boom)
I'm
smart,
I
know
how
they
movin'
(what?)
Ich
bin
schlau,
ich
weiß,
wie
sie
sich
bewegen
(was?)
The
world
know
how
I'm
groovin'
(they
know)
Die
Welt
weiß,
wie
ich
drauf
bin
(sie
wissen
es)
I
sense
some
danger,
I
get
to
shootin'
(boom,
boom)
Ich
spüre
Gefahr,
ich
fange
an
zu
schießen
(boom,
boom)
He
blessed
if
he
ain't
get
hit
Er
hat
Glück,
wenn
er
nicht
getroffen
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darrel Jackson, Dayvon Bennett, Tyree Davis, Dequon Forest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.