King Von feat. Boss Top & DqFrmDaO - Get Back - traduction des paroles en allemand

Get Back - Boss Top , King Von , DqFrmDaO traduction en allemand




Get Back
Rache
Banger (uh)
Kracher (uh)
Slide, slide
Rutschen, rutschen
Uh, what? (DJ on the beat, so it's a banger)
Uh, was? (DJ an den Beats, also ist es ein Kracher)
Couple killers, yeah, I know a few
Ein paar Killer, ja, ich kenne ein paar
Catch you lackin' and stand over you (boom, boom)
Erwischen dich unachtsam und stehen über dir (boom, boom)
I got shorties lurkin', they tote .32s (yeah)
Ich habe kleine Jungs, die lauern, sie tragen .32er (ja)
Put you on the news, ain't even finish school (grrah, grrah)
Bringen dich in die Nachrichten, haben nicht mal die Schule beendet (grrah, grrah)
Hittin' blocks, always in the mood (what? Yeah)
Blöcke treffen, immer in der Stimmung (was? Ja)
Bust my inner tube tryna shoot at dude (damn, boom, boom)
Habe mir den Schlauch aufgerissen, als ich versuchte, auf den Typen zu schießen (verdammt, boom, boom)
We was ridin' on bikes tryna get a stripe
Wir fuhren auf Fahrrädern und versuchten, uns einen Streifen zu verdienen
Bitch nigga, we been into it (boom, boom)
Schlampe, wir waren schon immer dabei (boom, boom)
Fuck sports, I'ma stick to shootin' (uh)
Scheiß auf Sport, ich bleibe beim Schießen (uh)
See them niggas, just get to shootin' (grrah, grrah)
Sehe diese Typen, fange einfach an zu schießen (grrah, grrah)
Play it cool just to alley-oop 'em (what?)
Spiele cool, nur um sie zu überlisten (was?)
Overkill, that's just how I do it (huh? Boom, boom)
Overkill, so mache ich das eben (huh? Boom, boom)
I'm smart, I know how they movin' (what?)
Ich bin schlau, ich weiß, wie sie sich bewegen (was?)
The world know how I'm groovin' (they know)
Die Welt weiß, wie ich drauf bin (sie wissen es)
I sense some danger, I get to shootin' (boom, boom)
Ich spüre Gefahr, ich fange an zu schießen (boom, boom)
He blessed if he ain't get hit (on God)
Er hat Glück, wenn er nicht getroffen wird (bei Gott)
I'm poppin' out at the nighttime (yeah)
Ich tauche nachts auf (ja)
Wearin' all black, it's the right time (right time)
Trage ganz Schwarz, es ist die richtige Zeit (richtige Zeit)
Switch on the Glock, got chalked, leave a white line (brrt)
Schalter an der Glock, abgehakt, hinterlasse eine weiße Linie (brrt)
Nigga play crazy and he dead on sight now (baow, baow)
Typ spielt verrückt und ist jetzt auf der Stelle tot (baow, baow)
Glock 29, nigga, we ain't tryna fight now (fight now)
Glock 29, Junge, wir wollen jetzt nicht kämpfen (jetzt nicht)
Put it to his mouth, make him bite down (bite down)
Halte sie ihm an den Mund, lass ihn zubeißen (zubeißen)
If I call, they'll shoot it up right now (right now)
Wenn ich anrufe, schießen sie sofort los (sofort)
Glock 21, but it shootin' like Mike now (baow, baow, baow)
Glock 21, aber sie schießt jetzt wie Mike (baow, baow, baow)
Switch make a big nigga get down (get down)
Der Schalter bringt einen großen Kerl zu Fall (zu Fall)
You ain't on shit, nigga, sit down (sit down)
Du hast nichts drauf, setz dich hin (setz dich)
Nigga play crazy, get killed down (baow)
Typ spielt verrückt, wird umgebracht (baow)
Lots of real niggas when they're called that'll get down (get down)
Viele echte Kerle, wenn sie gerufen werden, machen sie mit (machen mit)
Folks made a statement, it's signed, it's writ' down
Leute haben eine Aussage gemacht, sie ist unterschrieben, sie ist niedergeschrieben
Damn, my right-hand man, he a snitch now
Verdammt, mein rechter Mann, er ist jetzt eine Ratte
Too many bodies, had to tell myself, "Sit down"
Zu viele Leichen, musste mir sagen: "Setz dich hin"
Damn, nigga gotta live for the kids now
Verdammt, muss jetzt für die Kinder leben
No kinship, bitch nigga get kidnapped (uh-huh)
Keine Verwandtschaft, Schlampe wird entführt (uh-huh)
Tough-ass nigga get bitch slapped (what?)
Harter Kerl kriegt eine Schelle (was?)
Opp-ass nigga, play crazy, get shit splat (boom)
Feindlicher Kerl, spielt verrückt, wird zerfetzt (boom)
We do this shit for the Get Back
Wir machen das für die Rache
If Von want him dead, then the nigga gettin' gift wrapped (what?)
Wenn Von seinen Tod will, dann wird der Kerl als Geschenk verpackt (was?)
Crossin' niggas out like it's tic-tac (uh-huh)
Streiche Kerle aus, als wäre es Tic-Tac-Toe (uh-huh)
Niggas writin' statements, hell nah, we ain't with that (nah)
Kerle schreiben Aussagen, nein, das machen wir nicht mit (nein)
It's the fast life, buckle up, sit back (uh-huh)
Es ist das schnelle Leben, schnall dich an, lehn dich zurück (uh-huh)
Lil' bitch, my name DQ and I shoot tools (boom-boom)
Kleine Schlampe, mein Name ist DQ und ich schieße (boom-boom)
Walk up, what a nigga gon' do? (Uh-huh)
Komm her, was willst du tun? (Uh-huh)
Yeah, bitch, and when we slide, we don't leave clues (uh-huh)
Ja, Schlampe, und wenn wir vorbeirutschen, hinterlassen wir keine Spuren (uh-huh)
'Cause a nigga gon' eat or be food (skrrt)
Denn man wird entweder fressen oder gefressen (skrrt)
You knew me from school (what?)
Du kennst mich aus der Schule (was?)
Bitch, that don't mean we was cool (nah)
Schlampe, das heißt nicht, dass wir cool waren (nein)
Always packin' tools (boom, boom)
Immer Waffen dabei (boom, boom)
Young wild nigga straight from that zoo (O'block)
Junger, wilder Kerl direkt aus dem Zoo (O'Block)
12 hit the spot, had to change it
Die Bullen kamen, musste den Ort wechseln
Police tryna put me in the station
Polizei versucht, mich auf die Wache zu bringen
I was on the block, sellin' crack out the basement
Ich war im Block und verkaufte Crack aus dem Keller
If a opp pull up, then we chase 'em
Wenn ein Feind auftaucht, dann jagen wir ihn
God forgive me, I ain't tryna sin, but I just lost a friend
Gott vergib mir, ich will nicht sündigen, aber ich habe gerade einen Freund verloren
I done cried so many damn tears, it's time to spin the Benz
Ich habe so viele verdammte Tränen geweint, es ist Zeit, den Benz zu fahren
If I miss, I'll spin again (again)
Wenn ich verfehle, drehe ich mich nochmal (nochmal)
Can't catch him, catch his friend (his friend)
Kann ich ihn nicht kriegen, kriege ich seinen Freund (seinen Freund)
If not him, then catch next of kin (his kin)
Wenn nicht ihn, dann den nächsten Verwandten (seinen Verwandten)
We packed like Mexicans (boom, boom, boom)
Wir sind vollgepackt wie Mexikaner (boom, boom, boom)
I'm knockin', bitch, so let me in (what?)
Ich klopfe, Schlampe, lass mich rein (was?)
Just bought a new FN (new FN)
Habe gerade eine neue FN gekauft (neue FN)
If I pull up with that Bernie Mac (that what?)
Wenn ich mit dem Bernie Mac auftauche (mit dem was?)
Ain't askin' who you with (who you with? Von)
Frage nicht, mit wem du bist (mit wem du bist? Von)
Couple killers, yeah, I know a few
Ein paar Killer, ja, ich kenne ein paar
Catch you lackin' and stand over you (boom, boom)
Erwischen dich unachtsam und stehen über dir (boom, boom)
I got shorties lurkin', they tote .32s (yeah)
Ich habe kleine Jungs, die lauern, sie tragen .32er (ja)
Put you on the news, ain't even finish school (grrah, grrah)
Bringen dich in die Nachrichten, haben nicht mal die Schule beendet (grrah, grrah)
Hittin' blocks, always in the mood (what? Yeah)
Blöcke treffen, immer in der Stimmung (was? Ja)
Bust my inner tube tryna shoot at dude (damn, boom, boom)
Habe mir den Schlauch aufgerissen, als ich versuchte, auf den Typen zu schießen (verdammt, boom, boom)
We was ridin' on bikes tryna get a stripe
Wir fuhren auf Fahrrädern und versuchten, uns einen Streifen zu verdienen
Bitch nigga, we been into it (boom, boom)
Schlampe, wir waren schon immer dabei (boom, boom)
Fuck sports, I'ma stick to shootin' (shootin')
Scheiß auf Sport, ich bleibe beim Schießen (Schießen)
See them niggas, just get to shootin' (grrah, grrah)
Sehe diese Kerle, fange einfach an zu schießen (grrah, grrah)
Play it cool just to alley-oop 'em (what?)
Spiele cool, nur um sie zu überlisten (was?)
Overkill, that's just how I do it (huh? Boom, boom)
Overkill, so mache ich das eben (huh? Boom, boom)
I'm smart, I know how they movin' (what?)
Ich bin schlau, ich weiß, wie sie sich bewegen (was?)
The world know how I'm groovin' (they know)
Die Welt weiß, wie ich drauf bin (sie wissen es)
I sense some danger, I get to shootin' (boom, boom)
Ich spüre Gefahr, ich fange an zu schießen (boom, boom)
He blessed if he ain't get hit
Er hat Glück, wenn er nicht getroffen wird





Writer(s): Darrel Jackson, Dayvon Bennett, Tyree Davis, Dequon Forest


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.