King's College Choir, Cambridge/Thomas Williamson/Stephen Cleobury & Thomas Williamson - Come down, O Love divine (Down Ampney) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction King's College Choir, Cambridge/Thomas Williamson/Stephen Cleobury & Thomas Williamson - Come down, O Love divine (Down Ampney)




Come down, O Love divine (Down Ampney)
Низойди, Любовь божественная (Down Ampney)
1 Come down, O Love divine,
1 Низойди, о Любовь божественная,
Seek thou this soul of mine,
Возжелай мою душу невинную,
And visit it with thine own ardor glowing;
И посети ее своим пылким жаром;
O Comforter, draw near,
О Утешитель, приблизься,
Within my heart appear,
В моем сердце явись,
And kindle it, thy holy flame bestowing.
И зажги его, даруя святое пламя.
2 O let it freely burn,
2 О, пусть оно свободно горит,
Till earthly passions turn
Пока земные страсти обратятся
To dust and ashes in its heat consuming;
В прах и пепел в его всепоглощающем огне;
And let thy glorious light
И пусть твой славный свет
Shine ever on my sight,
Сияет всегда предо мной,
And clothe me round, the while my path illuming.
И окутывает меня, освещая мой путь.
3 And so the yearning strong,
3 И так сильное томление,
With which the soul will long,
Которым душа будет жаждать,
Shall far outpass the power of human telling;
Превзойдет возможности человеческого описания;
For none can guess its grace,
Ибо никто не может постичь его благодати,
Till Love create a place
Пока Любовь не создаст место,
Wherein the Holy Spirit makes a dwelling.
Где Святой Дух найдет себе обитель.
United Methodist Hymnal, 1989
United Methodist Hymnal, 1989





Writer(s): Ralph Vaughan Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.