King the Kid - All or Nothing (Version B) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction King the Kid - All or Nothing (Version B)




All or Nothing (Version B)
Всё или ничего (Версия B)
Once upon a time, when you made your own home
Когда-то давно, когда ты создавала свой дом,
Once upon that time, you were never alone,
Когда-то давно, ты никогда не была одна,
I know, cause I was right there beside you
Я знаю, потому что был рядом с тобой.
Candle at the sunset
Свеча на закате,
Fighting where the wind blows
Борьба там, где дует ветер,
But the flame went out
Но пламя погасло.
You're waiting by the window
Ты ждешь у окна,
Hoping I'll be come back
Надеясь, что я вернусь,
But I wont be back
Но я не вернусь.
It's all or nothing
Всё или ничего.
I'll never see you again, you'll never need me again
Я никогда тебя больше не увижу, ты больше никогда не будешь во мне нуждаться.
It's for the best to say we're nothing
Лучше всего сказать, что между нами ничего нет.
I'll never see you again, you'll never need me again
Я никогда тебя больше не увижу, ты больше никогда не будешь во мне нуждаться.
My heart is screaming if I love you to let you go
Моё сердце кричит, что если я люблю тебя, то должен отпустить.
And deep down in my soul, I know you'll always mean something
И глубоко в душе я знаю, что ты всегда будешь для меня чем-то значить.
I'll always love you, but I'll never see you again
Я всегда буду любить тебя, но больше никогда не увижу.
The hardest thing in life
Самое сложное в жизни
Is to be walking away
Это уходить
And to admit it to the person
И признаваться в этом человеку,
That would kill just to stay
Который был бы готов умереть, лишь бы остаться.
I know
Я знаю.
How could you ever forgive me
Как ты сможешь меня когда-нибудь простить?
Oh the fraying of our ties is easier said
О, так легко сказать, что наши пути расходятся,
'Cause the ringing in my head reminds me of when we were
Ведь этот звон в моей голове напоминает мне о том времени, когда мы были
So lost in love and it was never enough
Так безумно влюблены, но этого было недостаточно.
Dizzy nights
Головокружительные ночи,
Reflections on a last goodbye
Размышления о последнем прощании.
Oh dizzy nights
О, головокружительные ночи,
I'm thankful I once called you mine
Я благодарен, что ты когда-то была моей.





Writer(s): Steve Marriott, Ronald Lane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.