Kingdom Of Giants - Motif - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kingdom Of Giants - Motif




Can I find my way through this maze before it turns to grey?
Смогу ли я найти свой путь в этом лабиринте, пока он не стал серым?
Will all I ever say be more than just a copy?
Будет ли все, что я когда-либо скажу, больше, чем просто копия?
Or am I living in a world stuck on repeat?
Или я живу в мире, застрявшем на повторе?
I know, I should find comfort in similarities.
Я знаю, я должен найти утешение в сходстве.
But instead it's draining me of any creativity.
Но вместо этого это лишает меня всякого творчества.
And now I fear we're merely tracing outlines
И теперь я боюсь, что мы просто вычерчиваем контуры.
Left by others overtime.
Оставленный другими сверхурочно.
I've been on the search for reason.
Я искал причину.
Looking to make sense of my life
Ищу смысл в своей жизни.
While breaking down true meaning.
Разрушая при этом истинный смысл.
Will all I ever say be more than just a copy?
Будет ли все, что я когда-либо скажу, больше, чем просто копия?
Or am I living in a world stuck on repeat?
Или я живу в мире, застрявшем на повторе?
How many times, (How many times) can we use the same old played out lines?
Сколько раз (сколько раз) мы можем использовать одни и те же старые отыгранные строки?
(Sever the ties, Open your eyes)
(Разорви узы, Открой глаза)
I've heard this shit a thousand times.
Я слышал это дерьмо тысячу раз.
I know I'm guilty and so I'll still be
Я знаю, что виновен, и так будет всегда.
Searching for my way out of this maze.
Ищу выход из этого лабиринта.
Do I have nothing new to add?
Неужели мне нечего добавить?
Do I have nothing left to offer?
Неужели мне больше нечего предложить?
The scary part of it all
Самое страшное во всем этом
Is that everything I'm saying has been said before.
Все, что я говорю, уже было сказано.
So say your line and move along, move along.
Так что произнеси свою фразу и двигайся дальше, двигайся дальше.
I've been so scared of getting older.
Я так боялась стать старше.
Pushing 27 now with nothing to show for
Сейчас мне 27, и мне нечего показать.
The time spent and dedication.
Потраченное время и преданность делу.
Spilling out my guts onto this piece of paper.
Выплескиваю свои кишки на этот клочок бумаги.
Yeah.
Да.
Can I find my way through this maze before it turns to gray?
Смогу ли я найти свой путь в этом лабиринте, пока он не стал серым?
Will I ever be anything more than a fucking copy?
Стану ли я когда-нибудь чем-то большим, чем гребаная копия?
Will I ever be anything, anything at all.
Стану ли я когда-нибудь чем-нибудь, чем-нибудь вообще?
Can I find my way through this maze before it turns to gray?
Смогу ли я найти свой путь в этом лабиринте, пока он не стал серым?





Writer(s): Dana Willax


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.