Paroles et traduction Kingdom Of Giants - Night Shift
All
I
wanna
know
is
a
comfort
zone
Все,
что
я
хочу
знать-это
зона
комфорта.
A
place
that
I
can
breathe,
a
place
that
I
can
go
Место,
где
я
могу
дышать,
место,
куда
я
могу
пойти.
My
head
up
on
a
shelf,
I
always
ask
myself
Моя
голова
на
полке,
я
всегда
спрашиваю
себя.
'Cause
I
need
to
know,
yeah,
I
need
to
know
Потому
что
мне
нужно
знать,
да,
мне
нужно
знать.
What's
it
like
to
feel,
what's
it
like
to
feel
anything?
(Anything?)
Каково
это-чувствовать,
каково
это-чувствовать
что-либо?
(что-нибудь?)
What's
it
like
to
be,
what's
it
like
to
be
perfect
in
every
way?
Каково
это-быть
совершенным
во
всех
отношениях?
What's
it
like
to
feel,
what's
it
like
to
feel
anything?
(Anything?)
Каково
это-чувствовать,
каково
это-чувствовать
что-либо?
(что-нибудь?)
My
headspace
is
cellophane,
watch
it
melt
away
with
a
single
flame,
yeah
Мое
место
в
голове-целлофан,
Смотри,
Как
он
тает
с
единственным
пламенем,
да.
I
close
my
eyes
and
cross
my
fingers
Я
закрываю
глаза
и
скрещиваю
пальцы.
Try
to
fight
or
fly
but
still
it
lingers
Попробуй
драться
или
летать,
но
все
равно
это
задерживается.
Like
I'm
one
step
from
the
edge,
edge,
edge
Как
будто
я
в
одном
шаге
от
края,
края,
края.
I'm
only
one
step
from
the
edge
of
life
Я
всего
в
одном
шаге
от
края
жизни,
I'm
not
ready
to
die!
я
не
готов
умереть!
It's
like
I'm
paranoid
Как
будто
я
параноик.
Looking
over
my
shoulder,
getting
closer
and
closer
Оглядываясь
через
плечо,
все
ближе
и
ближе.
Is
it
my
choice?
Это
мой
выбор?
Am
I
getting
used
to
losing
hope
now?
Я
привыкаю
терять
надежду
сейчас?
Getting
softer
and
softer,
I
got
nothing
to
offer
Становлюсь
мягче
и
мягче,
мне
нечего
предложить.
Am
I
white
noise?
Я
белый
шум?
Or
is
the
static
silent
as
the
grave?
Или
статика
молчит,
как
могила?
I
close
my
eyes
and
cross
my
fingers
Я
закрываю
глаза
и
скрещиваю
пальцы.
Try
to
fight
or
fly,
but
still
it
lingers
Попробуй
драться
или
лететь,
но
все
равно
это
задерживается.
Like
I'm
one
step
from
the
edge,
edge,
edge
Как
будто
я
в
одном
шаге
от
края,
края,
края.
I'm
only
one
step
from
the
edge
of
life
Я
всего
в
одном
шаге
от
края
жизни,
I
feel
like
I'm
fading
away
from
the
other
side
мне
кажется,
что
я
исчезаю
с
другой
стороны.
I
need
to
know,
I
need
to
know
Мне
нужно
знать,
мне
нужно
знать.
What's
it
like
to
feel,
what's
it
like
to
feel
anything?
Каково
это-чувствовать,
каково
это-чувствовать
что-либо?
I
close
my
eyes
and
cross
my
fingers
Я
закрываю
глаза
и
скрещиваю
пальцы.
Try
to
fight
or
fly,
but
still
it
lingers
Попробуй
драться
или
лететь,
но
все
равно
это
задерживается.
Like
I'm
one
step
from
the
edge,
edge,
edge
Как
будто
я
в
одном
шаге
от
края,
края,
края.
I'm
only
one
step
from
the
edge
of
life
Я
всего
в
одном
шаге
от
края
жизни.
Fading
into
the
dead
of
night
Исчезает
в
глубокой
ночи.
My
reflection
is
black
ice
on
either
side
Мое
отражение
- черный
лед
по
обе
стороны.
Don't
blame
me,
this
isn't
my
design
Не
вини
меня,
это
не
мой
замысел.
I'm
just
along
for
the
ride,
holding
on
for
dear
life
Я
просто
хочу
прокатиться,
держусь
за
свою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dana Willax, Johnny Reeves, Joshua Benjamin Landry, Julian Perez, Matthew Thomas, Max Bremer, Stephen Martin, Truman Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.