Kingdom Of Giants - The Silence Mill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kingdom Of Giants - The Silence Mill




The Silence Mill
Мельница тишины
Time is running out
Время истекает,
I'm at a loss for words.
я теряюсь и не нахожу слов.
My mind i aching searching for inspiration
Мой разум болит, ища вдохновения
In every little thing now
в каждой мелочи сейчас.
I live in hesitation
Я живу в колебаниях.
Why would anyone care what I might have to say?
Зачем кому-то заботиться о том, что я могу сказать?
I don't know anything better than anybody
Я не знаю ничего лучше, чем кто-либо другой.
You put your trust in my voice I promised I would guide the way
Ты доверилась моему голосу, я обещал, что укажу путь,
Now I need your help to light the path, so dim
а теперь мне нужна твоя помощь, чтобы осветить тропу, такую тусклую,
That I have seemed to stray.
что я, кажется, сбился с пути.
That I have seemed to stray
Что я, кажется, сбился с пути.
My nerves are in a knot
Мои нервы завязаны в узел.
I need to write a novel but I cant construct a thought
Мне нужно написать роман, но я не могу собрать мысли.
Over-thinking every line, I swear I've heard it all a thousand times
Обдумывая каждую строчку, клянусь, я слышал всё это тысячу раз.
Hold on! Hold on!
Держись! Держись!
The feelings there and then it's gone
Чувство есть, а затем оно пропадает.
I'm done! I'm done!
Всё! С меня хватит!
This is what I get for waiting so long
Вот что я получаю за такое долгое ожидание.
My voice is straining, searching for inspiration
Мой голос напрягается, ища вдохновения
In every little thing now I live in repetition.
в каждой мелочи, теперь я живу в повторении.
Why would anyone care what I might have to say?
Зачем кому-то заботиться о том, что я могу сказать?
I don't know anything better than anybody
Я не знаю ничего лучше, чем кто-либо другой.
You put your trust in my voice I promised I would guide the way
Ты доверилась моему голосу, я обещал, что укажу путь,
Now I need your help to light the path, so dim
а теперь мне нужна твоя помощь, чтобы осветить тропу, такую тусклую,
That I have seemed to stray
что я, кажется, сбился с пути.
The art of survival is a story that will never end
Искусство выживания это история, которая никогда не закончится.
I'm supposed to be an artist, to be there when you need me most
Я должен быть творцом, быть рядом, когда ты нуждаешься во мне больше всего.
I'm supposed to be an artist, to inspire when I'm nothing but a ghost
Я должен быть творцом, вдохновлять, когда я всего лишь призрак.
I thought I had it but the moments lost, I tried to grasp it but it was a
Я думал, что у меня это есть, но момент упущен, я пытался ухватить его, но это была
Fleeting thought
мимолетная мысль.
Drawing blanks and crooked circles trying everything I can
Рисую пробелы и кривые круги, пытаясь сделать всё, что могу.
I can't help but ask myself, why would anybody even care?
Я не могу не спросить себя, зачем кому-то вообще это нужно?
That'll work
Это сработает.
No it won't
Нет, не сработает.
Don't give in
Не сдавайся.
Make it worth it
Сделай это стоящим.
Make it worth it.
Сделай это стоящим.
Why would anyone care what I might have to say?
Зачем кому-то заботиться о том, что я могу сказать?
I don't know anything better than anybody
Я не знаю ничего лучше, чем кто-либо другой.
You put your trust in my voice I promised I would guide the way
Ты доверилась моему голосу, я обещал, что укажу путь,
Now I need your help to light the path, so dim, that I have seemed to stray
теперь мне нужна твоя помощь, чтобы осветить тропу, такую тусклую, что я, кажется, сбился с пути.
The art of survival is a story that will never end
Искусство выживания это история, которая никогда не закончится.
I'm supposed to be an artist, to be there when you need me most
Я должен быть творцом, быть рядом, когда ты нуждаешься во мне больше всего.
I'm supposed to be an artist, to inspire when I'm nothing but a ghost
Я должен быть творцом, вдохновлять, когда я всего лишь призрак.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.