Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
like...
You
just
never
know
Es
ist
wie...
Man
weiß
es
einfach
nie
You
never
know
Man
weiß
es
nie
I
got
a
whole
lotta
liquor
in
me
Ich
habe
eine
ganze
Menge
Alkohol
intus
Whole
lotta
little
thing
on
my
mind
Eine
ganze
Menge
Kleinigkeiten
im
Kopf
I
got
a
girl
on
the
other
side
of
town
Ich
habe
ein
Mädchen
am
anderen
Ende
der
Stadt
She
wonders
why
I
never
came
around
Sie
fragt
sich,
warum
ich
nie
vorbeigekommen
bin
I've
got
all
these
insecurities
a
woman
can't
fix
Ich
habe
all
diese
Unsicherheiten,
die
eine
Frau
nicht
beheben
kann
And
now
I
know
that
liquor
and
depression
don't
mix
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
Alkohol
und
Depressionen
sich
nicht
vertragen
Where
to
now?
Wohin
jetzt?
Nothing
to
lose
now
Nichts
zu
verlieren
jetzt
I
was
headed
towards
my
date
Ich
war
auf
dem
Weg
zu
meinem
Date
Until
somewhere
I
lost
my
way
Bis
ich
irgendwo
den
Weg
verlor
Something's
gotta
give
right
now
Irgendetwas
muss
jetzt
nachgeben
So
this
is
what
it
is
right
now
Also
ist
es
das,
was
es
jetzt
ist
All
the
nothin',
nothin',
nothin'
All
das
Nichts,
Nichts,
Nichts
All
the
nothin',
nothin'
All
das
Nichts,
Nichts
Didn't
work
this
hard
for
nothin',
nothin',
nothin'
Habe
nicht
so
hart
für
Nichts,
Nichts,
Nichts
gearbeitet
So
I'm
gonna
act
up,
I'm
gon'
act
up,
gon'
stack
up
when
I
cash
out
Also
werde
ich
mich
aufführen,
ich
werde
mich
aufführen,
werde
stapeln,
wenn
ich
auszahle
Didn't
work
this
hard
for
Habe
nicht
so
hart
gearbeitet
für
Didn't
work
this
hard
for
Habe
nicht
so
hart
gearbeitet
für
Success
is
overrated
Erfolg
wird
überbewertet
I
could
be
the
greatest
Ich
könnte
der
Größte
sein
Maybe
'cause
I'm
faded
or
I'm
heavily
sedated,
but
Vielleicht,
weil
ich
benebelt
bin
oder
stark
sediert,
aber
I'm
just
tryna
make
it,
I'm
just
tryna
make
it
Ich
versuche
es
nur
zu
schaffen,
ich
versuche
es
nur
zu
schaffen
And
no,
I
don't
need
the
fame
Und
nein,
ich
brauche
den
Ruhm
nicht
I
just
need
to
make
some
changes,
so
Ich
muss
nur
ein
paar
Änderungen
vornehmen,
also
Please
forgive
me
this
isn't
the
kinda
image
I
Bitte
verzeih
mir,
das
ist
nicht
die
Art
von
Bild,
die
ich
Wanted
to
paint
on
you,
hope
you
don't
think
I'm
crazy,
now
auf
dich
malen
wollte,
hoffe,
du
denkst
nicht,
dass
ich
verrückt
bin,
jetzt
Real
art
is
amazing,
ain't
that
a
shame?
Echte
Kunst
ist
erstaunlich,
ist
das
nicht
schade?
You
the
greatest
in
the
game,
gettin'
faded
for
the
pain
Du
bist
der
Größte
im
Spiel,
wirst
benebelt
für
den
Schmerz
So
we
all
bounce
Also
hüpfen
wir
alle
I
can't
live
like
this
Ich
kann
so
nicht
leben
Something's
gotta
give
right
now
Irgendetwas
muss
jetzt
nachgeben
So
this
is
what
it
is
right
now
Also
ist
es
das,
was
es
jetzt
ist
All
the
nothin',
nothin',
nothin'
All
das
Nichts,
Nichts,
Nichts
All
the
nothin',
nothin'
All
das
Nichts,
Nichts
Didn't
work
this
hard
for
nothin',
nothin',
nothin'
Habe
nicht
so
hart
für
Nichts,
Nichts,
Nichts
gearbeitet
So
I'm
gonna
act
up,
I'm
gon'
act
up,
gon'
stack
up
when
I
cash
out
Also
werde
ich
mich
aufführen,
ich
werde
mich
aufführen,
werde
stapeln,
wenn
ich
auszahle
I
can't
live
like
this
Ich
kann
so
nicht
leben
Something's
gotta
give
right
now
Irgendetwas
muss
jetzt
nachgeben
So
this
is
what
it
is
right
now
Also
ist
es
das,
was
es
jetzt
ist
All
the
nothin',
nothin',
nothin'
All
das
Nichts,
Nichts,
Nichts
All
the
nothin',
nothin'
All
das
Nichts,
Nichts
Didn't
work
this
hard
for
nothin',
nothin',
nothin'
Habe
nicht
so
hart
für
Nichts,
Nichts,
Nichts
gearbeitet
So
I'm
gonna
act
up,
I'm
gon'
act
up,
gon'
stack
up
when
I
cash
out
Also
werde
ich
mich
aufführen,
ich
werde
mich
aufführen,
werde
Geld
machen,
wenn
ich
auszahle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ezra Rubin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.