Paroles et traduction Kingdom Of Giants feat. Caitlyn Mae - Gray Area
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
open
up
to
speak
Когда
я
открываюсь,
чтобы
говорить
...
You
hear
another
voice
it's
so
frustrating
Ты
слышишь
другой
голос,
это
так
расстраивает.
Paint
a
picture
in
unlikely
shades
Нарисуй
картину
в
невероятных
оттенках.
(A
world
in
which
we
get
our
shit
together)
(Мир,
в
котором
мы
получаем
наше
дерьмо
вместе)
Which
side
of
the
grave
are
we
on
in
the
end
На
какой
стороне
могилы
мы
в
конце
концов?
I
can't
shake
the
thought,
I
can't
shake
the
thought
Я
не
могу
избавиться
от
мысли,
я
не
могу
избавиться
от
мысли.
That
I'm
a
fading
memory
Что
я
увядающее
воспоминание.
I
can't
turn
it
off,
I
can't
turn
it
off
Я
не
могу
его
выключить,
я
не
могу
его
выключить.
It's
like
a
wave
of
disbelief
Это
словно
волна
неверия.
I
can't
shake
the
thought,
I
can't
shake
the
thought
Я
не
могу
избавиться
от
мысли,
я
не
могу
избавиться
от
мысли.
That
I'm
a
fading
memory
Что
я
увядающее
воспоминание.
I
can't
turn
it
off,
I
can't
turn
it
off
Я
не
могу
его
выключить,
я
не
могу
его
выключить.
It's
like
a
wave
of
disbelief
Это
словно
волна
неверия.
Every
time
we're
forced
to
fill
the
spaces
Каждый
раз,
когда
мы
вынуждены
заполнить
пространство.
With
another
love
another
lie
С
другой
любовью,
другой
ложью.
Do
you
ever
wonder
can
we
escape
it
Ты
когда-нибудь
задумывался,
можем
ли
мы
избежать
этого?
Give
it
another
go
another
try
Дай
ему
еще
один
шанс,
попробуй
еще
раз.
Hesitation
as
I
turn
to
leave
Сомневаюсь,
пока
я
ухожу.
'Cause
when
I
look
at
you
my
world
stops
spinning
Потому
что
когда
я
смотрю
на
тебя,
мой
мир
перестает
вращаться.
Which
side
of
the
page
are
we
on
in
the
end
На
какой
стороне
страницы
мы
находимся
в
конце?
I
can't
shake
the
thought,
I
can't
shake
the
thought
Я
не
могу
избавиться
от
мысли,
я
не
могу
избавиться
от
мысли.
That
I'm
a
fading
memory
Что
я
увядающее
воспоминание.
I
can't
turn
it
off,
I
can't
turn
it
off
Я
не
могу
его
выключить,
я
не
могу
его
выключить.
It's
like
a
wave
of
disbelief
Это
словно
волна
неверия.
I
can't
shake
the
thought,
I
can't
shake
the
thought
Я
не
могу
избавиться
от
мысли,
я
не
могу
избавиться
от
мысли.
That
I'm
a
fading
memory
Что
я
увядающее
воспоминание.
I
can't
turn
it
off,
I
can't
turn
it
off
Я
не
могу
его
выключить,
я
не
могу
его
выключить.
It's
like
a
wave
of
disbelief
Это
словно
волна
неверия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.