Paroles et traduction Kingfire - No Me Rindo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Rindo
No I Don't Give Up
Yo
No
me
rindo,
no
me
tiro,
no
desmayo
I
don't
give
up,
I
don't
surrender,
I
don't
faint
Alisten
el
Arsenal
q
no
vamo
a
da
un
pal
de
tiros
Get
ready
for
the
arsenal
because
we're
going
to
shoot
a
bunch
of
shots
Me
enganchó
la
corta
por
si
el
novio
no
se
comporta
I'll
get
the
shotgun
in
case
the
boyfriend
misbehaves
Llego
a
tu
casa
y
tus
padres
no
me
soportan
(yeah)
I'll
come
to
your
house
and
your
parents
won't
stand
me
(yeah)
Mama
siempre
me
decía
Mom
always
told
me
Que
la
vida
no
es
tan
fácil,
como
a
simple
vista
parecía
That
life
isn't
as
easy
as
it
seems
at
first
glance
Pero
yo
fui
un
hp
desde
que
nací
But
I
was
an
asshole
since
I
was
born
Nunca
me
lo
creí
I
never
believed
it
Sobrevivi
sigo
vivo
estoy
aquí
I
survived,
I'm
still
alive,
I'm
here
Buscando
mi
futuro
construir
Looking
for
my
future
to
build
Y
así
mis
metas
poder
cumplir
And
so
I
can
fulfill
my
goals
Mis
enemigos
solos
se
van
a
destruir
My
enemies
are
going
to
destroy
themselves
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Con
to'dos
estos
envidiosos
chingando
With
all
these
f***ing
envious
people
Pero
yo
sigo
cantando
But
I
keep
singing
Y
mi
Yerba
fumando
And
smoking
my
weed
Cuida
tus
palabras
que
te
pueden
ir
quebrando
Watch
your
words
because
they
can
break
you
Mamavergas
juzgaban
cuando
un
era
un
maleante
F***ing
idiots
were
judging
me
when
I
was
a
thug
Me
critican
ahora
q
soy
cantante
They
criticize
me
now
that
I'm
a
singer
Quien
les
entiende?
bola
de
bergantes
Who
understands
them?
A
bunch
of
fools
A
mi
me
llaman
"El
comandante
"
They
call
me
"The
Commander"
El
que
trafica
rimas
y
consonantes
The
one
who
deals
in
rhymes
and
consonants
Estaba
quebrado
económicamente
I
was
financially
broke
Y
de
personalidad
me
decían
que
estaba
demente
And
they
said
I
was
mentally
ill
Un
hp
violento
(raaa)
A
violent
asshole
(growl)
Me
tiraba
a
to
lo
aquel
q
en
mi
no
creía
I
would
go
after
anyone
who
didn't
believe
in
me
Pero
algo
dentro
de
mi
But
something
inside
me
En
el
fondo
me
decía
Deep
down
inside
was
telling
me
Nunca
caigas
no
te
rindas,
no
desmayes!
Never
fall,
don't
give
up,
don't
faint!
"No
tires
la
toalla
por
si
acaso
fallas
termina
tu
ásaña
y
verás
como
los
hp
se
callan"
"Don't
throw
in
the
towel
just
in
case
you
fail,
finish
your
task
and
you'll
see
how
the
assholes
will
shut
up"
Yo
No
me
rindo,
no
me
tiro,
no
desmayo
I
don't
give
up,
I
don't
surrender,
I
don't
faint
Alisten
el
Arsenal
q
no
vamo
a
da
un
pal
de
tiros
Get
ready
for
the
arsenal
because
we're
going
to
shoot
a
bunch
of
shots
Me
enganchó
la
corta
por
si
el
novio
no
se
comporta
I'll
get
the
shotgun
in
case
the
boyfriend
misbehaves
Llego
a
tu
casa
y
tus
padres
no
me
soportan
(yeah)
I'll
come
to
your
house
and
your
parents
won't
stand
me
(yeah)
Yo
no
me
rindo,
no
me
tiro,
no
desmayo
I
don't
give
up,
I
don't
surrender,
I
don't
faint
Yo
no
me
rindo,
no
me
tiro,
no
desmayo
I
don't
give
up,
I
don't
surrender,
I
don't
faint
No
me
rindo,
no
me
tiro,
no
desmayo
I
don't
give
up,
I
don't
surrender,
I
don't
faint
Soy
un
ecuatoriano
mas
rápido
que
un
rayo
I'm
an
Ecuadorian,
faster
than
lightning
Ecuatoriano
ma
rápido
que
un
rayo
Ecuadorian,
faster
than
lightning
KINGFIRE!
PRENDIÉNDOL-a
KINGFIRE!
LIGHTING-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.