Kings Of Tomorrow Feat. April - Fall For You (Moodymann Edit) [Mixed] - traduction des paroles en allemand

Fall For You (Moodymann Edit) [Mixed] - April , Kings of Tomorrow traduction en allemand




Fall For You (Moodymann Edit) [Mixed]
Mich in dich verlieben (Moodymann Edit) [Gemischt]
I feel my heart beating...
Ich fühle mein Herz schlagen...
His eyes are beaming...
Seine Augen strahlen...
He's got me in a sense of serenity...
Er versetzt mich in ein Gefühl der Gelassenheit...
I wanna walk over and talk to you...
Ich möchte rübergehen und mit dir reden...
Tell you what I'm feeling inside...
Dir sagen, was ich innerlich fühle...
You, you got me feeling...
Du, du gibst mir das Gefühl...
Seems like i'm sitting at the red light...
Es scheint, als säße ich an der roten Ampel...
And it's only burning, Eyes i see them...
Und es sind nur brennende Augen, die ich sehe...
Signaling... to give me the green light...
Die signalisieren... mir grünes Licht zu geben...
Would it be wrong if I (would it be)
Wäre es falsch, wenn ich (wäre es)
Fall (would it be) for you (so wrong?)
Mich (wäre es) in dich verliebe (so falsch?)
Would it be wrong if I (would it be)
Wäre es falsch, wenn ich (wäre es)
Fall (would it be) for you (soooo wrong?)
Mich (wäre es) in dich verliebe (soooo falsch?)
Would it be wrong if I (would it be)
Wäre es falsch, wenn ich (wäre es)
Fall (would it be) for you (so wrong?)
Mich (wäre es) in dich verliebe (so falsch?)
Would it be wrong if I (would it be)
Wäre es falsch, wenn ich (wäre es)
Fall (would it be) for you (soo wrooong?)
Mich (wäre es) in dich verliebe (sooo faaalsch?)
I'm day dreamin'... No time to think, I'm...
Ich tagträume... Keine Zeit zu denken, ich...
...waiting for direction, and I need you...
...warte auf eine Richtung, und ich brauche dich...
I wanna feel... Good, so good...
Ich möchte mich fühlen... Gut, so gut...
Could it be impossible...?
Könnte es unmöglich sein...?
For you and me to be, the way...
Dass du und ich so sind, wie...
I've got in my mind...
Ich es mir vorstelle...
Could it be. love at first sight?
Könnte es Liebe auf den ersten Blick sein?
You, you got me feeling...
Du, du gibst mir das Gefühl...
Seems like i'm sitting at the reeed light...
Es scheint, als säße ich an der roooten Ampel...
And it's only burning, eyes i see them...
Und es sind nur brennende Augen, die ich sehe...
Signaling... to give me the green light...
Die signalisieren... mir grünes Licht zu geben...
Would it be wrong if I (would it be)
Wäre es falsch, wenn ich (wäre es)
Fall (would it be) for you (so wrong?)
Mich (wäre es) in dich verliebe (so falsch?)
Would it be wrong if I (would it be)
Wäre es falsch, wenn ich (wäre es)
Fall (would it be) for you (soooo wrong?)
Mich (wäre es) in dich verliebe (soooo falsch?)
Would it be wrong if I (would it be)
Wäre es falsch, wenn ich (wäre es)
Fall (would it be) for you (so wrong?)
Mich (wäre es) in dich verliebe (so falsch?)
Would it be wrong if I (would it be)
Wäre es falsch, wenn ich (wäre es)
Fall (would it be) for you (soo wrooong?)
Mich (wäre es) in dich verliebe (sooo faaalsch?)
Would it be wrong if...
Wäre es falsch, wenn...
Take me away inside i feel good...
Nimm mich mit, innerlich fühle ich mich gut...
Give me a whileeee... just to feeeel, feeeel your love...
Gib mir eine Weileee... nur um zu füüüühlen, füüüühlen deine Liebe...
I know you want me to get it right...
Ich weiß, du willst, dass ich es richtig mache...
But I need... a little time to understand it...
Aber ich brauche... ein wenig Zeit, um es zu verstehen...
Would it be wrong if I (would it be)
Wäre es falsch, wenn ich (wäre es)
Fall (would it be) for you (so wrong?)
Mich (wäre es) in dich verliebe (so falsch?)
Would it be wrong if I (would it be)
Wäre es falsch, wenn ich (wäre es)
Fall (would it be) for you (soooo wrong?)
Mich (wäre es) in dich verliebe (soooo falsch?)
Would it be wrong if I (would it be)
Wäre es falsch, wenn ich (wäre es)
Fall (would it be) for you (so wrong?)
Mich (wäre es) in dich verliebe (so falsch?)
Would it be wrong if I (would it be)
Wäre es falsch, wenn ich (wäre es)
Fall (would it be) for you (soo wrooong?)
Mich (wäre es) in dich verliebe (sooo faaalsch?)
Would it be wrong if I fall for you?
Wäre es falsch, wenn ich mich in dich verliebe?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.