Paroles et traduction Kings of Convenience - The Eternal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procession
moves
on,
the
shouting
is
over
Шествие
движется
дальше,
крики
стихли,
Praise
to
the
glory
of
loved
ones
now
gone
Хвала
во
славу
ушедших
любимых.
Talking
aloud
as
they
sit
′round
their
tables
Говорят
вслух,
сидя
за
своими
столами,
Scattering
flowers
washed
down
by
the
rain
Разбрасывая
цветы,
смываемые
дождем.
Stood
by
the
gate
at
the
foot
of
the
garden
Стоял
у
калитки
в
конце
сада,
Watching
them
pass
like
clouds
in
the
sky
Наблюдая,
как
они
проходят,
словно
облака
в
небе.
Try
to
cry
out
in
the
heat
of
the
moment
Пытаюсь
кричать
в
пылу
момента,
Possessed
by
a
fury
that
burns
from
inside
Охваченный
яростью,
горящей
изнутри.
Cry
like
a
child
though
these
years
make
me
older
Плачу,
как
ребенок,
хоть
годы
делают
меня
старше,
With
children
my
time
is
so
wastefully
spent
С
детьми
мое
время
так
расточительно
тратится.
A
burden
to
keep
though
their
inner
communion
Бремя,
которое
нужно
нести,
хотя
их
внутреннее
общение,
Accept
like
a
curse,
an
unlucky
deal
Принимаю
как
проклятие,
неудачную
сделку.
Played
by
the
gate
at
the
foot
of
the
garden
Играл
у
калитки
в
конце
сада,
My
view
stretches
out
from
the
fence
to
the
wall
Мой
взгляд
простирается
от
забора
до
стены.
No
words
could
explain,
no
actions
determine
Никакие
слова
не
могут
объяснить,
никакие
действия
не
определят,
Just
watching
the
trees
and
the
leaves
as
they
fall
Просто
наблюдаю
за
деревьями
и
листьями,
как
они
падают.
Just
watching
the
trees
and
the
leaves
as
they
fall
Просто
наблюдаю
за
деревьями
и
листьями,
как
они
падают.
Just
watching
the
trees
and
the
leaves
as
they
fall
Просто
наблюдаю
за
деревьями
и
листьями,
как
они
падают.
Just
watching
the
trees
and
the
leaves
as
they
fall
Просто
наблюдаю
за
деревьями
и
листьями,
как
они
падают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curtis, Morris, Hook, Sumner
Album
Failure
date de sortie
02-07-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.