Kings of Leon - Split Screen - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Kings of Leon - Split Screen




Split Screen
Geteilter Bildschirm
Another modern innovation
Eine weitere moderne Innovation
This time, I mean it
Diesmal meine ich es ernst
A hazard of the occupation
Ein Berufsrisiko
Desire when needed
Begehren, wenn es gebraucht wird
Set it down before you break it
Leg es hin, bevor du es zerbrichst
This house ain't for children
Dieses Haus ist nichts für Kinder
Doing jumpin' jacks in the basement
Hampelmänner im Keller machen
These arms are reaching out
Diese Arme strecken sich aus
Hyperventilation
Hyperventilation
If I could be so bold all the time
Wenn ich doch immer so mutig sein könnte
The weight of the feather
Das Gewicht der Feder
You fall like a leaf
Du fällst wie ein Blatt
Is this a middle-of-the-night call?
Ist das ein Anruf mitten in der Nacht?
A revelation on a split screen?
Eine Offenbarung auf einem geteilten Bildschirm?
To see all the color
Zu sehen, wie all die Farbe
Run from your eyes
Aus deinen Augen flieht
Is this a middle-of-a-life thought?
Ist das ein Gedanke mitten im Leben?
A revelation on a split screen?
Eine Offenbarung auf einem geteilten Bildschirm?
I discern some reservation
Ich erkenne eine gewisse Zurückhaltung
Disdain to put the boys in
Verachtung, die Jungs einzusetzen
At the face of obligation
Angesichts der Verpflichtung
The pain is in the poison
Der Schmerz liegt im Gift
Unprescribed medication
Nicht verschriebene Medikamente
Big plan, let's cancel
Großer Plan, lass uns absagen
I'm a fan of your extensions
Ich bin ein Fan deiner Haarverlängerungen
Your hair is like a puzzle
Dein Haar ist wie ein Puzzle
Hyperventilation
Hyperventilation
If I could be so bold all the time
Wenn ich doch immer so mutig sein könnte
The weight of the feather
Das Gewicht der Feder
You fall like a leaf
Du fällst wie ein Blatt
Is this a middle-of-the-night call?
Ist das ein Anruf mitten in der Nacht?
A revelation on a split screen?
Eine Offenbarung auf einem geteilten Bildschirm?
To see all the color
Zu sehen, wie all die Farbe
Run from your eyes
Aus deinen Augen flieht
Is this a middle-of-a-life thought?
Ist das ein Gedanke mitten im Leben?
A revelation on a split screen?
Eine Offenbarung auf einem geteilten Bildschirm?
Out in the shadows
Draußen in den Schatten
The fields are moving
Die Felder bewegen sich
You pack up your head case
Du packst deine Kopfschmerzen ein
And move the needle
Und bewegst die Nadel
Out in the shadows
Draußen in den Schatten
The fields are moving
Die Felder bewegen sich
You pack up your head case
Du packst deine Kopfschmerzen ein
And move the needle 'round
Und bewegst die Nadel herum
Move the needle 'round
Bewegst die Nadel herum
Move the needle 'round
Bewegst die Nadel herum





Writer(s): Michael Jared Followill, Anthony Caleb Followill, Ivan Nathan Followill, Cameron Matthew Followill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.