Paroles et traduction Kings of Regueton - Ay Vamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
no
la
llamo
Когда
я
не
звоню
ей
Siempre
me
hace
reclamos
Она
всегда
устраивает
мне
скандалы
Discutimos,
peleamos
Мы
спорим,
ругаемся
Pero
llego
a
casa
en
la
noche
Но
я
прихожу
домой
вечером
La
molesto
y
arreglamos
Заигрываю
с
ней,
и
мы
миримся
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ага,
ага,
ага,
ага
Peleamos,
nos
arreglamos
Мы
ссоримся,
миримся
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Мы
все
время
так,
но
мы
любим
друг
друга
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ага,
ага,
ага,
ага
Qué
pena
me
daría
Какое
огорчение
было
бы
для
меня
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
Не
иметь
тебя
в
своей
жизни,
любовь
моя
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ага,
ага,
ага,
ага
Peleamos,
nos
arreglamos
Мы
ссоримся,
миримся
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Мы
все
время
так,
но
мы
любим
друг
друга
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ага,
ага,
ага,
ага
Qué
pena
me
daría
Какое
огорчение
было
бы
для
меня
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía
Не
иметь
тебя
в
своей
жизни,
любовь
моя
No
importa
si
estás
lejos
Неважно,
что
ты
далеко
Siempre
te
siento
presente
Я
всегда
чувствую,
что
ты
рядом
Y
estoy
pendiente
de
ti
frecuentemente
И
я
часто
думаю
о
тебе
Cuando
estoy
en
la
calle
Когда
я
иду
по
улице
Resolviendo
mis
problemas
Решая
свои
проблемы
Es
pa'
nuestro
futuro
Я
делаю
это
ради
нашего
будущего
Yo
no
sé
por
qué
me
celas
Я
не
понимаю,
почему
ты
ревнуешь
No
soy
un
santo
Я
не
святой
Tampoco
ando
en
cosas
malas
Но
я
не
участвую
ни
в
каких
плохих
делах
Cuando
no
estoy
contigo
Когда
я
не
с
тобой
Es
porque
ando
con
mis
panas
Значит,
я
где-то
с
друзьями
Somos
polos
opuestos
Мы
- полные
противоположности
Y
por
eso
nos
gustamos
Именно
поэтому
мы
и
нравимся
друг
другу
Qué
más
le
vamos
a
hacer
Что
поделать
Si
así
nos
enamoramos
Так
мы
и
влюбились
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ага,
ага,
ага,
ага
Peleamos,
nos
arreglamos
Мы
ссоримся,
миримся
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Мы
все
время
так,
но
мы
любим
друг
друга
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ага,
ага,
ага,
ага
Qué
pena
me
daría
Какое
огорчение
было
бы
для
меня
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
Не
иметь
тебя
в
своей
жизни,
любовь
моя
Todos
los
días
yo
la
tengo
que
ver
Я
вижу
ее
каждый
день
Así
peleemos
primero,
mi
mujer
Даже
если
мы
сперва
ссоримся,
моя
дорогая
Mami,
no
me
celes
tanto
Любимая,
не
ревнуй
меня
так
сильно
Que
yo
siempre
me
conmuevo
con
tu
llanto
Ведь
я
всегда
растроган
твоими
слезами
Nena,
nena,
tranquilícese...
Детка,
детка,
успокойся...
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Потому
что
на
улице
я
никого
не
целовал
Yo
solo
tengo
ojos
pa'
usted
У
меня
есть
глаза
только
для
тебя
Relájate,
despreocúpate
Расслабься,
забудь
об
этом...
Nena,
nena,
tranquilícese...
Детка,
детка,
успокойся...
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Потому
что
на
улице
я
никого
не
целовал
Yo
solo
tengo
ojos
pa'
usted
У
меня
есть
глаза
только
для
тебя
Relájate,
despreocúpate
Расслабься,
забудь
об
этом
Que
ahí
vamos
А
дальше
будет
как
будет
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ага,
ага,
ага,
ага
Peleamos,
nos
arreglamos
Мы
ссоримся,
миримся
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Мы
все
время
так,
но
мы
любим
друг
друга
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ага,
ага,
ага,
ага
Qué
pena
me
daría
Какое
огорчение
было
бы
для
меня
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
Не
иметь
тебя
в
своей
жизни,
любовь
моя
Nena,
nena,
tranquilícese...
Детка,
детка,
успокойся...
(J
Balvin...
The
Business
men)
(Джей
Бальвин...
Деловые
люди)
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Потому
что
на
улице
я
никого
не
целовал
(Sky
Rompiendo
el
Bajo)
(Скай
Ромпиендо
эль
Бахо)
Nena,
nena,
tranquilícese...
Детка,
детка,
успокойся...
(Mosty,
Bull
Nene)
(Мости,
Булл
Нене)
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Потому
что
на
улице
я
никого
не
целовал
(Infinity
Music,
let
go,
Infinity)
(Infinity
Music,
let
go,
Infinity)
Estamos
rompiendo
o
no
estamos
rompiendo
muchachos?
Так
мы
рвем
друг
друга
или
не
рвем,
ребята?
Ok,
The
Business
Ладно,
The
Business
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osorio Balvin Jose Alvaro, Patino Gomez Carlos Alejandro, Ramirez Suarez Alejandro, Cano Rios Rene David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.