Kings of Regueton - Corazón de Seda - Romantic Version - traduction des paroles en allemand




Corazón de Seda - Romantic Version
Seidenes Herz - Romantische Version
Qué hay de malo en querer besarte
Was ist falsch daran, dich küssen zu wollen?
Cada mañana despertar contigo
Jeden Morgen mit dir aufzuwachen?
Qué hay de malo el poder tenerte
Was ist falsch daran, dich haben zu dürfen?
No quiero ser solo tu amigo
Ich will nicht nur dein Freund sein.
Corazón de seda
Seidenes Herz,
Que no lo tiene cualquiera
das nicht jeder hat.
Yo te quiero aquí conmigo
Ich will dich hier bei mir haben.
La espera me desespera
Das Warten macht mich verzweifelt.
Corazón de seda
Seidenes Herz,
Que no lo tiene cualquiera
das nicht jeder hat.
Yo te quiero aquí conmigo
Ich will dich hier bei mir haben.
La espera me desespera
Das Warten macht mich verzweifelt.
Corazón de seda
Seidenes Herz,
Muchas cosas quiero hacerte
ich möchte so vieles mit dir machen,
Abrir mis ojos y contigo despertarme
meine Augen öffnen und mit dir aufwachen.
Corazón de seda
Seidenes Herz,
Suavecito como sus besitos
ganz weich wie ihre Küsse.
Olorcito de esos que se queda
Ein Duft, der haften bleibt.
Cubanita ella es mi consorte
Kubanerin, sie ist meine Gefährtin,
Me patea como un R sport
sie tritt mich wie ein R-Sportwagen.
Chamaquita tiene torque
Das Mädchen hat Drehmoment,
Nena buena de university
braves Mädchen von der Uni.
Ella esta pa mi y yo pa ella somos superiority
Sie ist für mich da und ich für sie, wir sind Überlegenheit.
Corazón de seda
Seidenes Herz,
Que no lo tiene cualquiera
das nicht jeder hat.
Yo te quiero aquí conmigo
Ich will dich hier bei mir haben.
La espera me desespera
Das Warten macht mich verzweifelt.
Corazón de seda
Seidenes Herz,
Que no lo tiene cualquiera
das nicht jeder hat.
Yo te quiero aquí conmigo
Ich will dich hier bei mir haben.
La espera me desespera
Das Warten macht mich verzweifelt.
Corazón de seda
Seidenes Herz,
El tiempo es testigo
die Zeit ist Zeuge.
Ella se porta bien pero se porta mal conmigo
Sie benimmt sich gut, aber bei mir benimmt sie sich schlecht.
Se suelta el pelo se transforma
Sie löst ihr Haar, verwandelt sich,
Me muerde en el cuello dice que rompemos las normas
beißt mich in den Hals, sagt, wir brechen die Regeln.
Sin piedad le mete solo tiene 17
Sie gibt ohne Gnade Gas, ist erst 17,
Vive su vida de soltera no se compromete
lebt ihr Single-Leben, bindet sich nicht.
No tiene hora de llegada
Sie hat keine feste Ankunftszeit,
A su padre se le hace buena conmigo es nena mala
ihrem Vater erscheint sie brav, bei mir ist sie ein böses Mädchen.
Qué hay de malo el querer besarte
Was ist falsch daran, dich küssen zu wollen?
Cada mañana despertar contigo
Jeden Morgen mit dir aufzuwachen?
Qué hay de malo el poder tenerte
Was ist falsch daran, dich haben zu dürfen?
No quiero ser solo tu amigo
Ich will nicht nur dein Freund sein.
Corazón de seda
Seidenes Herz,
Que no lo tiene cualquiera
das nicht jeder hat.
Yo te quiero aquí conmigo
Ich will dich hier bei mir haben.
La espera me desespera
Das Warten macht mich verzweifelt.
Corazón de seda
Seidenes Herz,
Que no lo tiene cualquiera
das nicht jeder hat.
Yo te quiero aquí conmigo
Ich will dich hier bei mir haben.
La espera me desespera
Das Warten macht mich verzweifelt.
Corazón de seda
Seidenes Herz.





Writer(s): Jan Ozuna Rosado, Omar Gonzalez Santiago, Antonio Nunez Del Mar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.