Paroles et traduction Kings of Regueton - Me Niegas
Me Niegas
You Deny Me, Baby
Ya
me
dijieron
que
tu
habla
de
mi
They've
told
me
already,
you
talk
about
me
Que
tanto
busca
conmigo
That
you
want
me
so
much
Hasta
que
me
tiene
por
el
piso
Until
I'm
on
the
floor
Y
no
se
porque
And
I
don't
know
why
Y
la
mierda
que
tu
hablas
de
mi
te
la
tendras
que
comerte
And
the
crap
you
talk
about
me
you'll
have
to
eat
it
Que
yo
me
quedo
tranquilo
Because
I'm
staying
calm
Así
que
vete
con
el
So
go
with
him
Y
no
se
porque
tu
me
niegas
si
yo
se
que
tu
me
prefieres
And
I
don't
know
why
you
deny
me,
baby,
when
I
know
you
prefer
me
Cuando
lo
hacemos
a
mi
manera
When
we
do
it
my
way
Me
dice
que
no
lo
saque,
que
ahí
lo
deje
You
tell
me
not
to
take
it
out,
to
leave
it
there
Y
no
se
porque
tu
me
niegas
si
yo
se
que
tu
me
prefieres
And
I
don't
know
why
you
deny
me,
baby,
when
I
know
you
prefer
me
Cuando
lo
hacemos
a
mi
manera
When
we
do
it
my
way
Me
dice
que
no
lo
saque,
que
ahí
lo
deje
You
tell
me
not
to
take
it
out,
to
leave
it
there
Pero
tu
sabes
la
verdad,
que
te
pone
contenta
But
you
know
the
truth,
that
turns
you
on
Habla
lo
que
quieras,
que
de
mala
tú
aparentas
Say
whatever
you
want,
you
just
come
across
as
bad
Tu
tanto
Guille
que
le
da,
pero
la
realidad
You're
all
about
your
so-called
boyfriend,
but
the
reality
is
Por
las
noches
soy
el
que
te
calienta.
At
night,
I'm
the
one
who
turns
you
on.
Yo
soy
el
que
te
hace
los
truquitos
que
te
gustan
I'm
the
one
who
does
the
little
tricks
you
like
Tus
amigas
me
bregan
y
rápido
preguntan.
Your
friends
are
after
me,
and
they're
quick
to
ask.
Viste
como
ella
Por
mí
se
desviste
Look
how
she
undresses
for
me
Tú
te
la
jugaste,
te
envolviste
y
perdiste
You
took
a
chance,
you
got
involved,
and
you
lost
No
te
lo
hizo
bien,
bien
tu
amiga
me
conto
He
didn't
do
it
right
for
you,
your
friend
told
me
Que
en
tu
vida
te
hace
falta
un
hombre
como
yo
That
you
need
a
man
like
me
in
your
life
Que
no
te
dio
lo
que
te
di
y
a
pesar
del
tiempo
That
he
didn't
give
you
what
I
gave
you,
and
despite
the
time
No
puedes
vivir
sin
mi
You
can't
live
without
me
Y
no
se
porque
tu
me
niegas
si
yo
se
que
tu
me
prefieres
And
I
don't
know
why
you
deny
me,
baby,
when
I
know
you
prefer
me
Cuando
lo
hacemos
a
mi
manera
When
we
do
it
my
way
Me
dice
que
no
lo
saque,
que
ahí
lo
deje
You
tell
me
not
to
take
it
out,
to
leave
it
there
Y
no
se
porque
tu
me
niegas
si
yo
se
que
tu
me
prefieres
And
I
don't
know
why
you
deny
me,
baby,
when
I
know
you
prefer
me
Cuando
lo
hacemos
a
mi
manera
When
we
do
it
my
way
Me
dice
que
no
lo
saque,
que
ahí
lo
deje
You
tell
me
not
to
take
it
out,
to
leave
it
there
Tengo
una
noticia
pa
ti
I
have
some
news
for
you
La
foto
que
enviste
voy
a
ponerla
de
perfil
I'm
going
to
put
the
picture
you
sent
me
as
my
profile
picture
Pa
que
todo
el
mudo
se
entere
So
that
everyone
will
know
Que
anoche
estuviste
conmigo
That
you
were
with
me
last
night
Yo
dándote
castigo
esta
noche
por
ti
sigo
I'm
giving
you
punishment
tonight
for
your
sake
Pa'
que
sientas,
ese
piquete
de
bicha
So
that
you
can
feel
that
stinging
sensation
Mira
cómo
te
lo
bajo,
cuando
sientas
See
how
I
bring
it
down,
when
you
feel
it
De
las
12
a
hasta
las
seis
te
como
el
From
12
to
6 I
eat
you
Y
no
se
porque
tu
me
niegas
si
yo
se
que
tu
me
prefieres
And
I
don't
know
why
you
deny
me,
baby,
when
I
know
you
prefer
me
Cuando
lo
hacemos
a
mi
manera
When
we
do
it
my
way
Me
dice
que
no
lo
saque,
que
ahí
lo
deje
You
tell
me
not
to
take
it
out,
to
leave
it
there
Y
no
se
porque
tu
me
niegas
si
yo
se
que
tu
me
prefieres
And
I
don't
know
why
you
deny
me,
baby,
when
I
know
you
prefer
me
Cuando
lo
hacemos
a
mi
manera
When
we
do
it
my
way
Me
dice
que
no
lo
saque,
que
ahí
lo
deje
You
tell
me
not
to
take
it
out,
to
leave
it
there
Tu
sabes
que
nosotros
no
estamos
jugando
You
know
that
we're
not
playing
games
Eme
Music...
Eme
Music...
Papito
nosotros
somos
los
que
estamos
comandando
Daddy,
we're
the
ones
in
command
Y
dejando
la
Brea
And
leaving
the
Brea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.