Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Worry 'Bout It (Radio Edit)
Mach dir keine Sorgen (Radio Edit)
The
Run
free
boy
run
free
Lauf
frei,
Junge,
lauf
frei
That's
what
I
would'a
said
to
the
young
me
Das
hätte
ich
meinem
jüngeren
Ich
gesagt
Sometimes
i
feel
I
grew
up
just
a
little
fast
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
ich
zu
schnell
erwachsen
geworden
Sometimes
I
wish
I
was
the
old
me
Manchmal
wünschte
ich,
ich
wäre
noch
der
Alte
I
still
party
up
keep
it
lit
Ich
feiere
immer
noch,
halte
die
Stimmung
hoch
With
the
friends
that
I
came
up
with
Mit
den
Freunden,
mit
denen
ich
groß
geworden
bin
Smooth
sailing
like
we
own
this
ship
Smooth
segeln,
als
gehöre
uns
das
Schiff
And
we
don't
worry
bout
it
Und
wir
machen
uns
keine
Sorgen
And
we
don't
worry
bout
it
Und
wir
machen
uns
keine
Sorgen
So
don't
you
worry
bout
it
Also
mach
dir
keine
Sorgen
So
don't
you
worry
bout
it
Also
mach
dir
keine
Sorgen
Reminisce
of
child
hood
Erinnerungen
an
die
Kindheit
Back
packs
and
vcr
Rucksäcke
und
Videorekorder
Snap
backs
and
first
cars
Snapbacks
und
erste
Autos
Ohh
what
a
feelin
Ohh,
was
für
ein
Gefühl
After
school
we
get
our
board
Nach
der
Schule
schnappten
wir
uns
unser
Board
Around
the
crew
like
roller
board
Mit
der
Crew
wie
auf
Rollenbrettern
Skating
till
the
sun
down
Skaten
bis
die
Sonne
untergeht
Grab
a
chick
and
fool
around
Schnapp
dir
ein
Mädchen
und
hab
Spaß
Fake
ids
and
Hit
the
town
Fake-Ausweise
und
ab
in
die
Stadt
Hit
the
blunt
but
we
don't
hit
the
ground
Zieh
am
Joint,
aber
wir
fallen
nicht
hin
Planing
a
vacation
over
New
Years
but
we
bearly
had
the
money
to
go
have
some
Nike
shoe
pairs
Planen
einen
Urlaub
über
Silvester,
aber
hatten
kaum
Geld
für
neue
Nike-Schuhe
Never
watching
tv
no
screens
but
sun
screens
sun
tans
and
bikini's
Kein
Fernsehen,
keine
Bildschirme,
nur
Sonnencreme,
Bräune
und
Bikinis
Never
watching
tv
no
screens
but
sun
screens
sun
tans
and
bikini's
Kein
Fernsehen,
keine
Bildschirme,
nur
Sonnencreme,
Bräune
und
Bikinis
Run
free
boy
run
free
Lauf
frei,
Junge,
lauf
frei
That's
what
I
would'a
said
to
the
young
me
Das
hätte
ich
meinem
jüngeren
Ich
gesagt
Sometimes
i
feel
I
grew
up
just
a
little
fast
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
ich
zu
schnell
erwachsen
geworden
Sometimes
I
wish
I
was
the
old
me
Manchmal
wünschte
ich,
ich
wäre
noch
der
Alte
I
still
party
up
keep
it
lit
Ich
feiere
immer
noch,
halte
die
Stimmung
hoch
With
the
friends
that
I
came
up
with
Mit
den
Freunden,
mit
denen
ich
groß
geworden
bin
Smooth
sailing
like
we
own
this
ship
Smooth
segeln,
als
gehöre
uns
das
Schiff
And
we
don't
worry
bout
it
Und
wir
machen
uns
keine
Sorgen
And
we
don't
worry
bout
it
Und
wir
machen
uns
keine
Sorgen
So
don't
you
worry
bout
it
Also
mach
dir
keine
Sorgen
So
don't
you
worry
bout
it
Also
mach
dir
keine
Sorgen
Ah
growing
up
we
didn't
have
it
all
Ah,
als
wir
aufwuchsen,
hatten
wir
nicht
alles
I
used
to
jump
the
fence
and
play
some
basket
ball
Ich
sprang
über
den
Zaun
und
spielte
Basketball
Instead
of
sending
tweets
I
used
to
send
a
call
Statt
Tweets
zu
senden,
rief
ich
an
Instead
of
ubering
I
used
to
walk
up
to
the
mall
like
hey
hi
Gap
it
from
security
Statt
Uber
zu
nehmen,
lief
ich
zum
Einkaufszentrum,
hey,
hi
Gap,
das
von
der
Security
Cos
we
like
the
moral
purity
Weil
wir
die
moralische
Reinheit
mochten
But
man
it's
just
the
way
it
went
Aber
Mann,
so
ist
es
eben
gelaufen
Some
of
the
best
years
I
ever
spent
Einige
der
besten
Jahre
meines
Lebens
Going
half
on
a
box
like
It
actually
mattered
I
could
bearly
take
a
shot
Halbieren
eine
Schachtel,
als
ob
es
wichtig
wäre,
ich
konnte
kaum
einen
Schuss
trinken
All
that
realy
mattered
was
the
company
I
got
Alles,
was
wirklich
zählte,
war
die
Gesellschaft,
die
ich
hatte
And
everything
els
was
just
a
hand
inside
the
clock
Und
alles
andere
war
nur
ein
Zeiger
an
der
Uhr
And
now
getting
Insta
famous
for
a
like
is
not
a
shot
Und
jetzt
für
ein
Like
auf
Instagram
berühmt
zu
werden,
ist
kein
Erfolg
Snap
chat
strangers
for
a
boast
is
all
you
got
Mit
Fremden
auf
Snapchat
zu
prahlen,
ist
alles,
was
du
hast
It's
Funny
when
the
time
change
Es
ist
lustig,
wie
sich
die
Zeit
ändert
But
for
some
of
us
it
never
change
Aber
für
einige
von
uns
ändert
sie
sich
nie
So
don't
you
worry
bout
it
Also
mach
dir
keine
Sorgen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kingdon Te Itinga Chapple-wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.