Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Risin'
Immer am Steigen
We
got
the
top
popped
back
Wir
haben
das
Verdeck
geöffnet
And
the
sun
is
shinning
Und
die
Sonne
scheint
D-Loc
and
Richter
on
the
Pavment
grindin
D-Loc
und
Richter
cruisen
auf
dem
Asphalt
Rims
spinnin
so
much
chrome
its
blindin
Felgen
drehen
sich,
so
viel
Chrom,
es
blendet
There
aint
no
Denyin
Es
ist
nicht
zu
leugnen
You
know
we
high
ridin
Du
weißt,
wir
fahren
hoch
erhoben
Front
dump
bumps
on
the
ground
flyin
Frontstoßstange
schleift
auf
dem
Boden
Bus(?)
in
the
back
Bus(?)
im
Fond,
But
im
right
behind
him
Aber
ich
bin
direkt
hinter
ihm
We
goin
to
the
top
Wir
gehen
an
die
Spitze
Cause
we
keep
on
climbin
Denn
wir
steigen
immer
weiter
Never
fallin
behind
Fallen
nie
zurück
KingSpade
is
Risin'
KingSpade
steigt
auf
You
know
D-Loc's
always
bumpin
Du
weißt,
D-Loc
ist
immer
am
Pumpen
System
stays
bangin
System
ist
immer
laut
Mobbin
through
the
IE
Fahre
durchs
IE
Hittin
switches
clamin
Schalte
und
erhebe
Anspruch
My
rear
view
mirror
Mein
Rückspiegel
Shits
always
shakin
Wackelt
ständig
These
fools
rolled
up
Diese
Typen
kamen
an
Tryin
to
clown
off
some
dank
an
Versuchten,
sich
etwas
Gras
zu
schnorren
An
if
you
a
Und
wenn
du
eine
Tailgater
then
you
gettin
Brake
checked
Heckenschere
bist,
dann
wirst
du
gebremst
The
74 V-Dub
be
runnin
like
a
Bat
Der
74 V-Dub
läuft
wie
eine
Fledermaus
Its
a
straight
sail
cruiser
Es
ist
ein
Cruiser
für
gerade
Strecken
Easy
as
she
goes
Immer
mit
der
Ruhe
And
you
better
not
bruise
her
Und
du
solltest
sie
besser
nicht
verletzen
Or
we
goin
straight
to
blows
Oder
es
gibt
sofort
Streit
Well
my
66
stay
dump
all
chrome
amps
Nun,
mein
66er
bleibt
tiefergelegt,
vollverchromte
Verstärker
Surf
Rakcs,
New
paint,
13's
no
dents
Surfbretthalter,
neue
Lackierung,
13-Zöller,
keine
Dellen
Cause
thats
the
way
i
be
mashin
Denn
so
fahre
ich
Hittin
switches
through
the
intersection
Schalte
durch
die
Kreuzung
Back
end
draggin
Das
Heck
schleift
Ride
saggin
like
my
pants
or
my
shorts
Wagen
so
tief
hängen
wie
meine
Hose
oder
Shorts
With
tha
bumper
on
the
ground
Mit
der
Stoßstange
auf
dem
Boden
Custom
speakers
in
the
doors
Spezielle
Lautsprecher
in
den
Türen
12's
bangin
in
the
back
12-Zöller
dröhnen
im
Fond
Its
a
big
ass
bass
tube
Es
ist
eine
riesige
Bassröhre
So
you
better
brake
hard
when
you
hear
the
Also
bremse
besser
stark,
wenn
du
das
hörst
We
got
the
top
popped
back
Wir
haben
das
Verdeck
geöffnet
And
the
sun
is
shinning
Und
die
Sonne
scheint
D-Loc
and
Richter
on
the
Pavment
grindin
D-Loc
und
Richter
cruisen
auf
dem
Asphalt
Rims
spinnin
so
much
chrome
its
blindin
Felgen
drehen
sich,
so
viel
Chrom,
es
blendet
There
aint
no
Denyin
Es
ist
nicht
zu
leugnen
You
know
we
high
ridin
Du
weißt,
wir
fahren
hoch
erhoben
Front
dump
bumps
on
the
ground
flyin
Frontstoßstange
schleift
auf
dem
Boden
Bus(?)
in
the
back
Bus(?)
im
Fond,
But
im
right
behind
him
Aber
ich
bin
direkt
hinter
ihm
We
goin
to
the
top
Wir
gehen
an
die
Spitze
Cause
we
keep
on
climbin
Denn
wir
steigen
immer
weiter
Never
fallin
behind
Fallen
nie
zurück
KingSpade
is
Risin'
KingSpade
steigt
auf
Nevermind
why
the
side
door
pops
open
Frag
nicht,
warum
die
Seitentür
aufgeht
And
never
mind
why
from
front
to
back
its
slopin
Und
frag
nicht,
warum
er
von
vorne
bis
hinten
abfällt
And
dont
worry
bout
what
underneath
the
seats
Und
mach
dir
keine
Sorgen,
was
unter
den
Sitzen
ist
Or
how
the
insides
done
up
in
two
tone
tweeds
Oder
wie
das
Innere
in
zweifarbigem
Tweed
gemacht
ist
Forget
about
the
knockin
from
the
CD
changer
Vergiss
das
Klopfen
vom
CD-Wechsler
Or
the
system
i
had
done
not
the
audio
chamber
Oder
das
System,
das
ich
machen
ließ,
nicht
die
Audiokammer
And
dont
worry
bout
why
the
middle
seat
is
missin
Und
mach
dir
keine
Sorgen,
warum
der
mittlere
Sitz
fehlt
The
back
turns
into
a
bed
for
those
late
night
missions
Der
Fond
verwandelt
sich
in
ein
Bett
für
die
nächtlichen
Ausflüge
You
know
Loc
stays
in
the
cut
Du
weißt,
Loc
bleibt
im
Verborgenen
You
know
the
seats
laid
back
Du
weißt,
die
Sitze
sind
zurückgelehnt
Hat
to
the
side
Hut
zur
Seite
Got
an
arm
full
of
tats
Habe
einen
Arm
voller
Tattoos
Kottonmouth
Represent
Kottonmouth
repräsentiert
KMK
on
my
stomach
KMK
auf
meinem
Bauch
Miller
on
my
chest
SubNoize
on
my
wrists
Miller
auf
meiner
Brust,
SubNoize
auf
meinen
Handgelenken
Dloc
on
my
lip
D-Loc
auf
meiner
Lippe
California
in
the
Ditch
Kalifornien
im
Graben
Date
of
birth
on
my
neck
Geburtsdatum
auf
meinem
Hals
77 Represent
77 repräsentiert
Knuckles
all
blasted
Knöchel
alle
tätowiert
Me
and
my
sis
all
up
Ich
und
meine
Kleine,
wir
sind
oben
We
go
tthe
top
down
Wir
haben
das
Verdeck
unten
We
dont
give
a
fuck
Es
ist
uns
scheißegal
We
got
the
top
popped
back
Wir
haben
das
Verdeck
geöffnet
And
the
sun
is
shinning
Und
die
Sonne
scheint
D-Loc
and
Richter
on
the
Pavment
grindin
D-Loc
und
Richter
cruisen
auf
dem
Asphalt
Rims
spinnin
so
much
chrome
its
blindin
Felgen
drehen
sich,
so
viel
Chrom,
es
blendet
There
aint
no
Denyin
Es
ist
nicht
zu
leugnen
You
know
we
high
ridin
Du
weißt,
wir
fahren
hoch
erhoben
Front
dump
bumps
on
the
ground
flyin
Frontstoßstange
schleift
auf
dem
Boden
Bus(?)
in
the
back
Bus(?)
im
Fond,
But
im
right
behind
him
Aber
ich
bin
direkt
hinter
ihm
We
goin
to
the
top
Wir
gehen
an
die
Spitze
Cause
we
keep
on
climbin
Denn
wir
steigen
immer
weiter
Never
fallin
behind
Fallen
nie
zurück
KingSpade
is
Risin'
KingSpade
steigt
auf
Now
everybody
with
a
system
up
in
they
whip
Nun,
jeder
mit
einem
System
in
seinem
Wagen
I
mean
at
least
3 10's
and
2 12's
to
hit
Ich
meine
mindestens
3 10-Zöller
und
2 12-Zöller,
die
knallen
With
Nice
Highs
all
around
Mit
schönen
Höhen
rundherum
And
the
top
quality
mids
Und
den
hochwertigen
Mitten
The
type
of
shit
run
by
D-Loc
and
J
Richt
Die
Art
von
Zeug,
das
von
D-Loc
und
J
Richt
betrieben
wird
Double
Dash
L
O
C
Doppel-Dash
L
O
C
Nobody
can
fuck
with
me
Niemand
kann
sich
mit
mir
anlegen,
Süße
Dash
Dash
double
trouble
Dash
Dash
doppeltes
Problem
Dont
forget
about
the
O
dot
C
Vergiss
nicht
den
O
Punkt
C
Kottonmouth
Kings
Kottonmouth
Kings
And
im
the
other
trouble
half
Und
ich
bin
die
andere
Hälfte
des
Problems
Richters
the
name
Richter
ist
der
Name
Grew
up
on
Makenzie
Aufgewachsen
auf
Makenzie
A
young
K
King
Ein
junger
K
King
Now
I
live
with
Kottonmouth
Jetzt
lebe
ich
mit
Kottonmouth
Like
it
aint
no
thang
Als
wäre
es
keine
große
Sache
And
we
runnin'
it
Und
wir
regieren
es
We
gon'
keep
on
runnin'
it
the
Wir
werden
es
weiter
regieren,
die
DGAF
clique,
sick
DGAF-Clique,
krank
Cause
we
be
runnin
shit
Bitch
(Bitch)
Weil
wir
den
Scheiß
regieren,
Schätzchen
(Schätzchen)
D-Loc
and
Johnny
Richt
D-Loc
und
Johnny
Richt
Chucky
Chuck,
Davis
D
Chucky
Chuck,
Davis
D
Dirty
(?),
twitch
and
Scummy
Dirty
(?),
Twitch
und
Scummy
We
got
the
top
popped
back
Wir
haben
das
Verdeck
geöffnet
And
the
sun
is
shinning
Und
die
Sonne
scheint
D-Loc
and
Richter
on
the
Pavment
grindin
D-Loc
und
Richter
cruisen
auf
dem
Asphalt
Rims
spinnin
so
much
chrome
its
blindin
Felgen
drehen
sich,
so
viel
Chrom,
es
blendet
There
aint
no
Denyin
Es
ist
nicht
zu
leugnen
You
know
we
high
ridin
Du
weißt,
wir
fahren
hoch
erhoben
Front
dump
bumps
on
the
ground
flyin
Frontstoßstange
schleift
auf
dem
Boden
Bus
in
the
back
Bus
im
Fond
But
im
right
behind
him
Aber
ich
bin
direkt
hinter
ihm
We
goin
to
the
top
Wir
gehen
an
die
Spitze
Cause
we
keep
on
climbin
Denn
wir
steigen
immer
weiter
Never
fallin
behind
Fallen
nie
zurück
KingSpade
is
Risin'
KingSpade
steigt
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kumagai, Dustin Miller, Timothy Mc Nutt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.