Kingspade - Who's Down - traduction des paroles en allemand

Who's Down - Kingspadetraduction en allemand




Who's Down
Wer ist dabei
[Richter]
[Richter]
Here comes the Mother fuckin' Kingspade
Hier kommt das verfickte Kingspade
[Loc]
[Loc]
Got the beats that bang like it aint not thang
Haben die Beats, die knallen, als wär's kein Ding
And everybody knows the name name same it's all the same
Und jeder kennt den Namen, Namen, gleich, es ist alles dasselbe
Shakey Bonez, the Guinsu Master aka
Shakey Bonez, der Guinsu-Meister aka
[Richter]
[Richter]
Can you go a little faster?
Kannst du etwas schneller machen?
[Loc]
[Loc]
Double Dash, in my past, now I stoned for the masses
Double Dash, in meiner Vergangenheit, jetzt bin ich bekifft für die Massen
Better watch what you're sayin, better watch your ass
Pass besser auf, was du sagst, pass besser auf deinen Arsch auf
React fast when I feel the beat
Reagiere schnell, wenn ich den Beat fühle
Drop and a pop that sounds so sweet
Drop und ein Pop, der so süß klingt
Just give me the mic and I'll put it to sleep
Gib mir einfach das Mikrofon und ich bringe es zum Schweigen
D-Loc's in the booth, the flows complete
D-Loc ist in der Kabine, die Flows sind komplett
Dump some weed, let me speak
Kipp etwas Weed aus, lass mich sprechen
Open? in the front, with a freak
Offen? vorne, mit einer Verrückten
D-Loc on the creap, style not cheap
D-Loc schleicht sich an, Stil nicht billig
Loc gonna flow on the m-i-c
Loc wird am M-I-K flowen
So what you wanna do, just let me know
Also, was willst du tun, lass es mich einfach wissen
You got a little bit, but I got some more
Du hast ein bisschen was, aber ich hab noch mehr
If you wanna bark, i'll react like a shark
Wenn du bellen willst, reagiere ich wie ein Hai
Shark bits, bits, goes right for the heart
Haibisse, Bisse, gehen direkt ins Herz
Switch em up, sit or move, let em know why you lose
Tausch sie aus, sitz oder beweg dich, lass sie wissen, warum du verlierst
Cop some tools, we'll break em off
Besorg dir Werkzeug, wir erledigen sie
He's the slayer, on the ball
Er ist der Schlächter, voll dabei
He walks around, there's no vacation
Er läuft herum, es gibt keinen Urlaub
This time 'round, the boss ain't playin'
Dieses Mal spielt der Boss nicht
I'm diggin on ya'll, what ya'll was sayin'
Ich kriege mit, was ihr alle sagt
"Cause I don't really care what ya'll fools playin'
Denn es ist mir scheißegal, was ihr Idioten spielt
[Chorus 2x]
[Chorus 2x]
So who wants to be down with US US?
Also, wer will bei UNS UNS dabei sein?
Kingspade the crew that don't give a FUCK FUCK
Kingspade, die Crew, die keinen FICK FICK gibt
Roll another joint and go fill your CUP CUP
Dreh noch einen Joint und füll deinen BECHER BECHER
And if your down to mob with the Spade say WHAT WHAT
Und wenn du bereit bist, mit der Spade-Crew abzuhängen, sag WAS WAS
[Richter]
[Richter]
I had D-Loc's back since we was 8 years old
Ich hab D-Loc den Rücken gestärkt, seit wir 8 Jahre alt waren
[Loc]
[Loc]
You let 'em know
Lass es sie wissen
[Richter]
[Richter]
5 houses down on the same street
5 Häuser weiter in derselben Straße
[Loc]
[Loc]
Runnin' the show
Wir haben den Laden geschmissen
[Richter]
[Richter]
Placentia city, better known as
Placentia City, besser bekannt als
[Both]
[Beide]
P-Town!
P-Town!
[Richter]
[Richter]
We come from the suburb burb, smoke herb herb and put it down down
Wir kommen aus dem Vorort, Ort, rauchen Kraut, Kraut und bringen's, bringen's
[Loc]
[Loc]
Just let me know what you really wanna do
Lass mich einfach wissen, was du wirklich tun willst
D-Loc and Johnny Rich that Kingspade clique
D-Loc und Johnny Rich, diese Kingspade-Clique
Ain't takin' no shit, ain't holdin' no back
Nehmen keine Scheiße hin, halten uns nicht zurück
You talkin' that shit, bitch ass get smacked
Du redest diesen Scheiß, Arschloch, kriegst Schläge
Smacked like this, get smacked like that
Schläge so, Schläge so
Won't play around, we play with bats
Spielen nicht rum, wir spielen mit Schlägern
Better watch your mouth, you keep talkin' that shit
Pass besser auf deinen Mund auf, wenn du weiter so einen Scheiß redest
"Cause you fuck around with that Kingspade clique
Denn du legst dich mit dieser Kingspade-Clique an
[Richter]
[Richter]
Oh no, I'm back again
Oh nein, ich bin wieder da
Go tell a friend
Geh, erzähl's einem Freund
Johnny Richter's gonna last 'til the very end
Johnny Richter wird bis zum bitteren Ende durchhalten
Wanna blaze with me, well it all depends
Willst du mit mir kiffen, naja, das kommt drauf an
On the snaps you pack, and what smoke?
Auf die Köpfe, die du packst, und welches Gras?
Got pounds full of clones, and most of 'em ten's
Hab Pfundweise Klone, und die meisten sind Zehner
?
?
Don't tell me smokin's just a trend
Erzähl mir nicht, Kiffen sei nur ein Trend
For me it's my life, but I ain't pretend
Für mich ist es mein Leben, aber ich tue nicht nur so
[Loc]
[Loc]
This ain't no joke
Das ist kein Witz
Go tell a friend
Geh, erzähl's einem Freund
This somethin' new
Das ist was Neues
This shit ain't pretend
Dieser Scheiß ist nicht gespielt
We're do to get rich
Wir sind dran, reich zu werden
There's alot more, bitch
Da gibt's noch viel mehr, Miststück
Who wanna test that Kingspade shit
Wer will diesen Kingspade-Scheiß testen
Well i'm back again
Nun, ich bin wieder da
Lastin' as long as I want too
Halte so lange durch, wie ich will
Fuck around, better lose that attitude
Mach keinen Scheiß, leg besser diese Einstellung ab
Gonna get mad dude, gon' split that throat
Werde sauer, Alter, werde dir die Kehle aufschlitzen
[Chorus 2x]
[Chorus 2x]
So who wants to be down with US US?
Also, wer will bei UNS UNS dabei sein?
Kingspade the crew that don't give a FUCK FUCK
Kingspade, die Crew, die keinen FICK FICK gibt
Roll another joint and go fill your CUP CUP
Dreh noch einen Joint und füll deinen BECHER BECHER
And if your down to mob with the Spade say WHAT WHAT
Und wenn du bereit bist, mit der Spade-Crew abzuhängen, sag WAS WAS
[Richter]
[Richter]
I'm gettin' freaky on that ass like a tiki? with?
Ich werd' versaut bei dir wie ein Tiki? mit?
It ain't my fault that your girlfriend keeps callin' me
Es ist nicht meine Schuld, dass deine Freundin mich ständig anruft
Maybe it's because when we fuck, she has a ball
Vielleicht liegt es daran, dass sie Spaß hat, wenn wir ficken
The way I flip her all around and beat up her pussy walls
Die Art, wie ich sie herumwirble und ihre Fotzenwände bearbeite
I haven't figured out if it's a blessin' or a curse
Ich habe noch nicht herausgefunden, ob es ein Segen oder ein Fluch ist
And I still don't understand when she says she loves the hurt
Und ich verstehe immer noch nicht, wenn sie sagt, sie liebt den Schmerz
Plus she still hangin' around like a shirt in my closet
Außerdem hängt sie immer noch rum wie ein Hemd in meinem Schrank
Waitin' for Richt to come big dick and rock it
Wartet darauf, dass Richt mit seinem großen Schwanz kommt und es rockt
You better watch it... when you bring her to a show
Pass besser auf... wenn du sie zu einer Show mitbringst
"Cause she might be going home with me... you never know
Denn sie könnte mit mir nach Hause gehen... man weiß nie
Could be one of the boys, shit it could be D-Loc
Könnte einer der Jungs sein, Scheiße, es könnte D-Loc sein
"Cause we all got every bitch, any bitch to?
Denn wir alle kriegen jede Schlampe, egal welche Schlampe
We got the game on lock like a deadbolt you dig?
Wir haben das Spiel im Griff wie ein Riegelschloss, verstehst du?
I'm 26 years old, and man I grew up quick
Ich bin 26 Jahre alt, und Mann, ich bin schnell erwachsen geworden
I mostly kept to myself... growin' up as a kid
Ich war meistens für mich... als ich als Kind aufwuchs
Now I run with Kottonmouth and the Kingspade clique
Jetzt hänge ich mit Kottonmouth und der Kingspade-Clique rum
[Chorus 2x]
[Chorus 2x]
So who wants to be down with US US?
Also, wer will bei UNS UNS dabei sein?
Kingspade the crew that don't give a FUCK FUCK
Kingspade, die Crew, die keinen FICK FICK gibt
Roll another joint and go fill your CUP CUP
Dreh noch einen Joint und füll deinen BECHER BECHER
And if your down to mob with the Spade say WHAT WHAT
Und wenn du bereit bist, mit der Spade-Crew abzuhängen, sag WAS WAS
So who wants to be down with US US? (Who want's to be down?)
Also, wer will bei UNS UNS dabei sein? (Wer will dabei sein?)
Kingspade the crew that don't give a FUCK FUCK (Who want's to be down?)
Kingspade, die Crew, die keinen FICK FICK gibt (Wer will dabei sein?)
Roll another joint and go fill your CUP CUP (Who want's to be down?)
Dreh noch einen Joint und füll deinen BECHER BECHER (Wer will dabei sein?)
And if your down to mob with the Spade say WHAT WHAT
Und wenn du bereit bist, mit der Spade-Crew abzuhängen, sag WAS WAS
Who wants to be down with US US?
Wer will bei UNS UNS dabei sein?
(Who want's to be down?) Kingspade the crew that don't give a FUCK FUCK
(Wer will dabei sein?) Kingspade, die Crew, die keinen FICK FICK gibt
(Who want's to be down?) Roll another joint and go fill your CUP CUP
(Wer will dabei sein?) Dreh noch einen Joint und füll deinen BECHER BECHER
(Who want's to be down?) And if your down to mob with the Spade say WHAT WHAT
(Wer will dabei sein?) Und wenn du bereit bist, mit der Spade-Crew abzuhängen, sag WAS WAS
(Who want's to be down?)
(Wer will dabei sein?)





Writer(s): Kingspade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.