Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
comes
the
Mother
fuckin'
Kingspade
Hier
kommt
das
verfickte
Kingspade
Got
the
beats
that
bang
like
it
aint
not
thang
Haben
die
Beats,
die
knallen,
als
wär's
kein
Ding
And
everybody
knows
the
name
name
same
it's
all
the
same
Und
jeder
kennt
den
Namen,
Namen,
gleich,
es
ist
alles
dasselbe
Shakey
Bonez,
the
Guinsu
Master
aka
Shakey
Bonez,
der
Guinsu-Meister
aka
Can
you
go
a
little
faster?
Kannst
du
etwas
schneller
machen?
Double
Dash,
in
my
past,
now
I
stoned
for
the
masses
Double
Dash,
in
meiner
Vergangenheit,
jetzt
bin
ich
bekifft
für
die
Massen
Better
watch
what
you're
sayin,
better
watch
your
ass
Pass
besser
auf,
was
du
sagst,
pass
besser
auf
deinen
Arsch
auf
React
fast
when
I
feel
the
beat
Reagiere
schnell,
wenn
ich
den
Beat
fühle
Drop
and
a
pop
that
sounds
so
sweet
Drop
und
ein
Pop,
der
so
süß
klingt
Just
give
me
the
mic
and
I'll
put
it
to
sleep
Gib
mir
einfach
das
Mikrofon
und
ich
bringe
es
zum
Schweigen
D-Loc's
in
the
booth,
the
flows
complete
D-Loc
ist
in
der
Kabine,
die
Flows
sind
komplett
Dump
some
weed,
let
me
speak
Kipp
etwas
Weed
aus,
lass
mich
sprechen
Open?
in
the
front,
with
a
freak
Offen?
vorne,
mit
einer
Verrückten
D-Loc
on
the
creap,
style
not
cheap
D-Loc
schleicht
sich
an,
Stil
nicht
billig
Loc
gonna
flow
on
the
m-i-c
Loc
wird
am
M-I-K
flowen
So
what
you
wanna
do,
just
let
me
know
Also,
was
willst
du
tun,
lass
es
mich
einfach
wissen
You
got
a
little
bit,
but
I
got
some
more
Du
hast
ein
bisschen
was,
aber
ich
hab
noch
mehr
If
you
wanna
bark,
i'll
react
like
a
shark
Wenn
du
bellen
willst,
reagiere
ich
wie
ein
Hai
Shark
bits,
bits,
goes
right
for
the
heart
Haibisse,
Bisse,
gehen
direkt
ins
Herz
Switch
em
up,
sit
or
move,
let
em
know
why
you
lose
Tausch
sie
aus,
sitz
oder
beweg
dich,
lass
sie
wissen,
warum
du
verlierst
Cop
some
tools,
we'll
break
em
off
Besorg
dir
Werkzeug,
wir
erledigen
sie
He's
the
slayer,
on
the
ball
Er
ist
der
Schlächter,
voll
dabei
He
walks
around,
there's
no
vacation
Er
läuft
herum,
es
gibt
keinen
Urlaub
This
time
'round,
the
boss
ain't
playin'
Dieses
Mal
spielt
der
Boss
nicht
I'm
diggin
on
ya'll,
what
ya'll
was
sayin'
Ich
kriege
mit,
was
ihr
alle
sagt
"Cause
I
don't
really
care
what
ya'll
fools
playin'
Denn
es
ist
mir
scheißegal,
was
ihr
Idioten
spielt
So
who
wants
to
be
down
with
US
US?
Also,
wer
will
bei
UNS
UNS
dabei
sein?
Kingspade
the
crew
that
don't
give
a
FUCK
FUCK
Kingspade,
die
Crew,
die
keinen
FICK
FICK
gibt
Roll
another
joint
and
go
fill
your
CUP
CUP
Dreh
noch
einen
Joint
und
füll
deinen
BECHER
BECHER
And
if
your
down
to
mob
with
the
Spade
say
WHAT
WHAT
Und
wenn
du
bereit
bist,
mit
der
Spade-Crew
abzuhängen,
sag
WAS
WAS
I
had
D-Loc's
back
since
we
was
8 years
old
Ich
hab
D-Loc
den
Rücken
gestärkt,
seit
wir
8 Jahre
alt
waren
You
let
'em
know
Lass
es
sie
wissen
5 houses
down
on
the
same
street
5 Häuser
weiter
in
derselben
Straße
Runnin'
the
show
Wir
haben
den
Laden
geschmissen
Placentia
city,
better
known
as
Placentia
City,
besser
bekannt
als
We
come
from
the
suburb
burb,
smoke
herb
herb
and
put
it
down
down
Wir
kommen
aus
dem
Vorort,
Ort,
rauchen
Kraut,
Kraut
und
bringen's,
bringen's
Just
let
me
know
what
you
really
wanna
do
Lass
mich
einfach
wissen,
was
du
wirklich
tun
willst
D-Loc
and
Johnny
Rich
that
Kingspade
clique
D-Loc
und
Johnny
Rich,
diese
Kingspade-Clique
Ain't
takin'
no
shit,
ain't
holdin'
no
back
Nehmen
keine
Scheiße
hin,
halten
uns
nicht
zurück
You
talkin'
that
shit,
bitch
ass
get
smacked
Du
redest
diesen
Scheiß,
Arschloch,
kriegst
Schläge
Smacked
like
this,
get
smacked
like
that
Schläge
so,
Schläge
so
Won't
play
around,
we
play
with
bats
Spielen
nicht
rum,
wir
spielen
mit
Schlägern
Better
watch
your
mouth,
you
keep
talkin'
that
shit
Pass
besser
auf
deinen
Mund
auf,
wenn
du
weiter
so
einen
Scheiß
redest
"Cause
you
fuck
around
with
that
Kingspade
clique
Denn
du
legst
dich
mit
dieser
Kingspade-Clique
an
Oh
no,
I'm
back
again
Oh
nein,
ich
bin
wieder
da
Go
tell
a
friend
Geh,
erzähl's
einem
Freund
Johnny
Richter's
gonna
last
'til
the
very
end
Johnny
Richter
wird
bis
zum
bitteren
Ende
durchhalten
Wanna
blaze
with
me,
well
it
all
depends
Willst
du
mit
mir
kiffen,
naja,
das
kommt
drauf
an
On
the
snaps
you
pack,
and
what
smoke?
Auf
die
Köpfe,
die
du
packst,
und
welches
Gras?
Got
pounds
full
of
clones,
and
most
of
'em
ten's
Hab
Pfundweise
Klone,
und
die
meisten
sind
Zehner
Don't
tell
me
smokin's
just
a
trend
Erzähl
mir
nicht,
Kiffen
sei
nur
ein
Trend
For
me
it's
my
life,
but
I
ain't
pretend
Für
mich
ist
es
mein
Leben,
aber
ich
tue
nicht
nur
so
This
ain't
no
joke
Das
ist
kein
Witz
Go
tell
a
friend
Geh,
erzähl's
einem
Freund
This
somethin'
new
Das
ist
was
Neues
This
shit
ain't
pretend
Dieser
Scheiß
ist
nicht
gespielt
We're
do
to
get
rich
Wir
sind
dran,
reich
zu
werden
There's
alot
more,
bitch
Da
gibt's
noch
viel
mehr,
Miststück
Who
wanna
test
that
Kingspade
shit
Wer
will
diesen
Kingspade-Scheiß
testen
Well
i'm
back
again
Nun,
ich
bin
wieder
da
Lastin'
as
long
as
I
want
too
Halte
so
lange
durch,
wie
ich
will
Fuck
around,
better
lose
that
attitude
Mach
keinen
Scheiß,
leg
besser
diese
Einstellung
ab
Gonna
get
mad
dude,
gon'
split
that
throat
Werde
sauer,
Alter,
werde
dir
die
Kehle
aufschlitzen
So
who
wants
to
be
down
with
US
US?
Also,
wer
will
bei
UNS
UNS
dabei
sein?
Kingspade
the
crew
that
don't
give
a
FUCK
FUCK
Kingspade,
die
Crew,
die
keinen
FICK
FICK
gibt
Roll
another
joint
and
go
fill
your
CUP
CUP
Dreh
noch
einen
Joint
und
füll
deinen
BECHER
BECHER
And
if
your
down
to
mob
with
the
Spade
say
WHAT
WHAT
Und
wenn
du
bereit
bist,
mit
der
Spade-Crew
abzuhängen,
sag
WAS
WAS
I'm
gettin'
freaky
on
that
ass
like
a
tiki?
with?
Ich
werd'
versaut
bei
dir
wie
ein
Tiki?
mit?
It
ain't
my
fault
that
your
girlfriend
keeps
callin'
me
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
deine
Freundin
mich
ständig
anruft
Maybe
it's
because
when
we
fuck,
she
has
a
ball
Vielleicht
liegt
es
daran,
dass
sie
Spaß
hat,
wenn
wir
ficken
The
way
I
flip
her
all
around
and
beat
up
her
pussy
walls
Die
Art,
wie
ich
sie
herumwirble
und
ihre
Fotzenwände
bearbeite
I
haven't
figured
out
if
it's
a
blessin'
or
a
curse
Ich
habe
noch
nicht
herausgefunden,
ob
es
ein
Segen
oder
ein
Fluch
ist
And
I
still
don't
understand
when
she
says
she
loves
the
hurt
Und
ich
verstehe
immer
noch
nicht,
wenn
sie
sagt,
sie
liebt
den
Schmerz
Plus
she
still
hangin'
around
like
a
shirt
in
my
closet
Außerdem
hängt
sie
immer
noch
rum
wie
ein
Hemd
in
meinem
Schrank
Waitin'
for
Richt
to
come
big
dick
and
rock
it
Wartet
darauf,
dass
Richt
mit
seinem
großen
Schwanz
kommt
und
es
rockt
You
better
watch
it...
when
you
bring
her
to
a
show
Pass
besser
auf...
wenn
du
sie
zu
einer
Show
mitbringst
"Cause
she
might
be
going
home
with
me...
you
never
know
Denn
sie
könnte
mit
mir
nach
Hause
gehen...
man
weiß
nie
Could
be
one
of
the
boys,
shit
it
could
be
D-Loc
Könnte
einer
der
Jungs
sein,
Scheiße,
es
könnte
D-Loc
sein
"Cause
we
all
got
every
bitch,
any
bitch
to?
Denn
wir
alle
kriegen
jede
Schlampe,
egal
welche
Schlampe
We
got
the
game
on
lock
like
a
deadbolt
you
dig?
Wir
haben
das
Spiel
im
Griff
wie
ein
Riegelschloss,
verstehst
du?
I'm
26
years
old,
and
man
I
grew
up
quick
Ich
bin
26
Jahre
alt,
und
Mann,
ich
bin
schnell
erwachsen
geworden
I
mostly
kept
to
myself...
growin'
up
as
a
kid
Ich
war
meistens
für
mich...
als
ich
als
Kind
aufwuchs
Now
I
run
with
Kottonmouth
and
the
Kingspade
clique
Jetzt
hänge
ich
mit
Kottonmouth
und
der
Kingspade-Clique
rum
So
who
wants
to
be
down
with
US
US?
Also,
wer
will
bei
UNS
UNS
dabei
sein?
Kingspade
the
crew
that
don't
give
a
FUCK
FUCK
Kingspade,
die
Crew,
die
keinen
FICK
FICK
gibt
Roll
another
joint
and
go
fill
your
CUP
CUP
Dreh
noch
einen
Joint
und
füll
deinen
BECHER
BECHER
And
if
your
down
to
mob
with
the
Spade
say
WHAT
WHAT
Und
wenn
du
bereit
bist,
mit
der
Spade-Crew
abzuhängen,
sag
WAS
WAS
So
who
wants
to
be
down
with
US
US?
(Who
want's
to
be
down?)
Also,
wer
will
bei
UNS
UNS
dabei
sein?
(Wer
will
dabei
sein?)
Kingspade
the
crew
that
don't
give
a
FUCK
FUCK
(Who
want's
to
be
down?)
Kingspade,
die
Crew,
die
keinen
FICK
FICK
gibt
(Wer
will
dabei
sein?)
Roll
another
joint
and
go
fill
your
CUP
CUP
(Who
want's
to
be
down?)
Dreh
noch
einen
Joint
und
füll
deinen
BECHER
BECHER
(Wer
will
dabei
sein?)
And
if
your
down
to
mob
with
the
Spade
say
WHAT
WHAT
Und
wenn
du
bereit
bist,
mit
der
Spade-Crew
abzuhängen,
sag
WAS
WAS
Who
wants
to
be
down
with
US
US?
Wer
will
bei
UNS
UNS
dabei
sein?
(Who
want's
to
be
down?)
Kingspade
the
crew
that
don't
give
a
FUCK
FUCK
(Wer
will
dabei
sein?)
Kingspade,
die
Crew,
die
keinen
FICK
FICK
gibt
(Who
want's
to
be
down?)
Roll
another
joint
and
go
fill
your
CUP
CUP
(Wer
will
dabei
sein?)
Dreh
noch
einen
Joint
und
füll
deinen
BECHER
BECHER
(Who
want's
to
be
down?)
And
if
your
down
to
mob
with
the
Spade
say
WHAT
WHAT
(Wer
will
dabei
sein?)
Und
wenn
du
bereit
bist,
mit
der
Spade-Crew
abzuhängen,
sag
WAS
WAS
(Who
want's
to
be
down?)
(Wer
will
dabei
sein?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kingspade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.