Kinky - Huracán - traduction des paroles en allemand

Huracán - Kinkytraduction en allemand




Huracán
Hurrikan
Despues de tanto resistir, nos adentramos en batallas, discusiones sin motivo.
Nachdem wir uns so lange widersetzt haben, stürzen wir uns in Kämpfe, grundlose Diskussionen.
Peleas que nunca nadie gana
Kämpfe, die niemand je gewinnt
Y tu comienzas a gritar
Und du fängst an zu schreien
Disparas de tu boca balas
Du schießt Kugeln aus deinem Mund
Hay heridas que nos matan
Es gibt Wunden, die uns töten
Y otras que solamente dan mas ganas
Und andere, die nur mehr Verlangen wecken
Y se que tienes la razon
Und ich weiß, dass du Recht hast
Lo veo en el filo de tus ojos
Ich sehe es im Funkeln deiner Augen
Pero me gusta tambien decir que no
Aber ich sage auch gerne nein
Solo para encenderte un poco
Nur um dich ein wenig anzustacheln
Tenemos el complejo de Huracan
Wir haben den Hurrikan-Komplex
Necesitamos la tormenta para amar
Wir brauchen den Sturm, um zu lieben
Mentimos para sentirnos de verdad
Wir lügen, um uns echt zu fühlen
Y un poco de dolor despierta mas amor...
Und ein wenig Schmerz weckt mehr Liebe...
Logramos ya sobrevivir
Wir haben es schon geschafft zu überleben
Nuestras palabras de metralla
Unsere Worte wie Schrapnell
Nos curamos las heridas
Wir heilen unsere Wunden
Los dos tirados en la cama
Wir beide, im Bett liegend
Volviste a contratacar
Du hast wieder zum Gegenangriff angesetzt
Una emboscada entre almohadas
Ein Hinterhalt zwischen Kissen
Besos llenos de coraje con la saliba envenenada
Küsse voller Wut mit vergiftetem Speichel
Y algo nos hace sonreir una mirada accidental una caricia
Und etwas bringt uns zum Lächeln, ein zufälliger Blick, eine Liebkosung
Yo no se cual fue la señal pero al final ondeamos la bandera blanca
Ich weiß nicht, was das Zeichen war, aber am Ende hissen wir die weiße Flagge
Tenemos el complejo de huracan necesitamos la tormenta para amar
Wir haben den Hurrikan-Komplex, wir brauchen den Sturm, um zu lieben
Mentimos para sentirnos de verdad
Wir lügen, um uns echt zu fühlen
Y un poco de dolor despierta mas amor...
Und ein wenig Schmerz weckt mehr Liebe...
Oh oh oh
Oh oh oh





Writer(s): Cesar Pliego Villarreal, Phil Vinall, Agustin Gilberto Cerezo Garza, Joaquin Ulises Lozano Aguirre, Juan Omar Gongora Rangel, Carlos Alberto Chairez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.