Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monday Killer
Montags-Killer
Snooze
come
back
to
bed
again
Schlummer,
komm
zurück
ins
Bett
And
drown
under
sheets
that
become
a
lake
Und
ertrink
unter
Laken,
die
zu
einem
See
werden
Swim
inside,
lets
play
pretend
Schwimm
darin,
lass
uns
spielen,
als
ob
Believe
real
life,
outside
is
fake
Glaub
daran,
das
echte
Leben
draußen
ist
falsch
Why
waste
the
day
wide
on
awake
Warum
den
Tag
hellwach
verschwenden?
Come
back
lay
on
bed
cause
this
time
to
make
Komm
zurück,
leg
dich
ins
Bett,
denn
dies
ist
die
Zeit
zu
erschaffen
The
dream,
the
scheme,
it's
not
for
sale
Den
Traum,
den
Plan,
er
ist
nicht
zu
verkaufen
The
come
on
race
of
rats
and
chasing
tail
Dem
Rattenrennen
und
der
Jagd
nach
dem
Nichts
Cause
i'm
a
monday
killer
a
pain
reliever
Denn
ich
bin
ein
Montags-Killer,
ein
Schmerzlinderer
An
alarm
clocks
slasher
i'm
a
careless
deliever
Ein
Wecker-Zerschmetterer,
ich
liefere
sorglos
I'm
a
monday
killer
a
pain
reliever
Ich
bin
ein
Montags-Killer,
ein
Schmerzlinderer
I'm
a
fake
flue
baby,
an
excuse
if
you
need
it
Ich
bin
eine
vorgetäuschte
Grippe,
Liebling,
eine
Ausrede,
wenn
du
eine
brauchst
Look
out!
don't
fall
beside
the
bed
Pass
auf!
Fall
nicht
neben
das
Bett
And
fall
into
a
deep
dark
black
abyss
Und
stürz
in
einen
tiefen,
dunklen,
schwarzen
Abgrund
Refresh
yourself
in
cotton
thread
Erfrisch
dich
in
Baumwollfäden
And
touch
my
lips
to
yours
with
a
drowsy
kiss
Und
berühre
meine
Lippen
mit
deinen
in
einem
schläfrigen
Kuss
Lullabies
are
floating
by
Schlaflieder
schweben
vorbei
The
blinds
squeeze
the
sun
trying
Die
Jalousien
zwängen
die
Sonne
ein,
versuchen
To
keep
out
time
Die
Zeit
draußen
zu
halten
Forget
about
the
bus
or
city
panic
Vergiss
den
Bus
oder
die
Stadtpanik
This
day
belongs
to
us
as
much
as
last
night
Dieser
Tag
gehört
uns
genauso
wie
die
letzte
Nacht
Cause
i'm
a
monday
killer
a
pain
reliever
Denn
ich
bin
ein
Montags-Killer,
ein
Schmerzlinderer
An
alarm
clock
smasher
i'm
a
careless
believer
Ein
Wecker-Zertrümmerer,
ich
bin
ein
sorgloser
Gläubiger
I'm
a
monday
killer
a
pain
reliever
Ich
bin
ein
Montags-Killer,
ein
Schmerzlinderer
I'm
a
fake
flue
baby
an
excuse
if
you
need
it
Ich
bin
eine
vorgetäuschte
Grippe,
Liebling,
eine
Ausrede,
wenn
du
eine
brauchst
Forget
about
the
news,
school
or
traffic
Vergiss
die
Nachrichten,
die
Schule
oder
den
Verkehr
The
city
doesn't
need
need
Die
Stadt
braucht
nicht,
braucht
nicht
Another
couple
has
beens
Noch
ein
abgelebtes
Paar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ulises Lozano Aguirre, Carlos Alberto Chairez Garcia, Agustin Cerezo Garza, Juan Omar Gongora Rangel
Album
Reina
date de sortie
21-08-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.