Paroles et traduction Kinky - ¿A Dónde Van Los Muertos?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿A Dónde Van Los Muertos?
Куда Уходят Мертвецы?
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла
¿A
dónde
van?,
¿a
dónde
van?
(La-la-la-la-la-la-la)
Куда
они
идут?,
куда
они
идут?
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
¿A
dónde
van
los
muertos?
(La-la-la-la-la)
Куда
уходят
мертвецы?
(Ла-ла-ла-ла-ла)
¿A
dónde
van?,
¿a
dónde
van?
(La-la-la-la-la-la-la)
Куда
они
идут?,
куда
они
идут?
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
¿A
dónde
van
los
muertos?
(La-la-la-la-la)
Куда
уходят
мертвецы?
(Ла-ла-ла-ла-ла)
Se
van
a
dar
la
vuelta
al
mundo
Они
отправляются
в
кругосветное
путешествие
El
destino
es
vagabundo
Судьба
— бродяга
Se
van
volando
como
búhos
Они
летят,
словно
совы
A
buscar
lo
más
profundo
В
поисках
самого
сокровенного
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
Quiéreme
porque
me
esfumo
Люби
меня,
ведь
я
исчезаю
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
Quiéreme
que
el
tiempo
es
humo
Люби
меня,
ведь
время
— дым
Te
suplico,
hay
que
morirnos
juntos
Умоляю,
давай
умрем
вместе
Te
lo
ruego,
hay
que
morirnos
juntos
Прошу
тебя,
давай
умрем
вместе
Que
morir
es
nadar
por
el
mundo
Ведь
умереть
— это
плавать
по
миру
Sin
tener
que
salir
a
respirar,
¡yeh!
Не
выныривая,
чтобы
вздохнуть,
да!
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
vida
esta
por
arroyarnos
Жизнь
готова
нас
сбить
Sobre
el
cruce
de
peatones
На
пешеходном
переходе
Allá
en
el
cielo
llueven
flores
Там,
на
небе,
идет
дождь
из
цветов
Aquí
se
llenan
los
panteones
А
здесь
заполняются
кладбища
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
Quiéreme
porque
me
esfumo
Люби
меня,
ведь
я
исчезаю
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
Quiéreme
que
el
tiempo
es
humo
Люби
меня,
ведь
время
— дым
Quiéreme
porque
la
nada
nos
alcanza
Люби
меня,
потому
что
ничто
не
обходит
нас
стороной
Quiéreme
porque
todo
es
imposible
Люби
меня,
потому
что
всё
невозможно
Y
evitemos
que
mañana
existan
más
recuerdos
que
borrar
И
давай
не
допустим,
чтобы
завтра
было
больше
воспоминаний,
которые
нужно
стереть
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
Quiéreme
que
esto
es
absurdo
Люби
меня,
ведь
это
абсурд
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
Quiéreme
que
esto
es
absurdo
Люби
меня,
ведь
это
абсурд
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
Quiéreme
que
esto
es
absurdo
Люби
меня,
ведь
это
абсурд
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
Quiéreme
que
esto
es
absurdo
Люби
меня,
ведь
это
абсурд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOAQUIN ULISES LOZANO AGUIRRE, CARLOS ALBERTO CHAIREZ GARCIA, JUAN OMAR GONGORA RANGEL, AGUSTIN CEREZO GARZA
Album
Reina
date de sortie
21-08-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.