Paroles et traduction Kinneret - No Wind Resistance SPED UP!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Wind Resistance SPED UP!
Ускоренная версия "Нет сопротивления ветра"!
I
don't
know
how
it
ends,
I
can't
see
it
in
the
distance
Я
не
знаю,
чем
это
закончится,
я
не
вижу
этого
вдали
But
can
you
ever
reach
the
end
of
a
timeless
existence?
Но
разве
можно
достичь
конца
безвременного
существования?
I'll
bet
ya
I
can
run
faster
with
no
wind
resistance
Спорим,
я
могу
бежать
быстрее
без
сопротивления
ветра,
I'll
fly
under
no
conditions
Я
буду
летать
без
условий,
Teach
myself
complete
submission
Научусь
полному
подчинению,
While
I
grant
myself
complete
permission
Одновременно
даруя
себе
полную
свободу.
Just
imagine
being
human
Только
представь,
каково
это
- быть
человеком,
Hating
your
confusion
Ненавидеть
свою
растерянность,
Denying
'til
it's
proven
Отрицать,
пока
не
будет
доказано,
Laughing
at
illusion
Смеяться
над
иллюзиями,
Thinking
institution's
the
solution
Думать,
что
система
- это
решение,
While
tyranny
and
irony
float
in
its
pollution
Пока
тирания
и
ирония
плавают
в
её
загрязнении.
Imagine
reducing
yourself
to
your
name
Представь,
что
ты
сводишь
себя
к
своему
имени,
Janet,
you've
got
no
one
else
you
can
blame
Жанет,
тебе
некого
винить,
кроме
себя,
You've
stuck
all
your
consciousness
inside
of
your
brain
Ты
загнала
всё
своё
сознание
в
свой
мозг,
So
now
you
just
shoot
stuff
inside
of
your
veins
И
теперь
ты
просто
вводишь
всякую
дрянь
в
свои
вены.
So
go
ahead
and
find
your
meaning
Так
давай
же,
найди
свой
смысл
With
your
methamphetamine
Со
своим
метамфетамином,
And
once
you
can
see
that
you've
trapped
all
your
grace
И
как
только
ты
увидишь,
что
ты
заточила
всю
свою
грацию,
Maybe
you'll
join
me
and
girl
we
can
race
Может
быть,
ты
присоединишься
ко
мне,
и
мы
сможем
посоревноваться.
I'll
bet
ya
I
can
run
faster
with
no
wind
resistance
Спорим,
я
могу
бежать
быстрее
без
сопротивления
ветра,
I'll
fly
under
no
conditions
Я
буду
летать
без
условий,
Teach
myself
complete
submission
Научусь
полному
подчинению,
While
I
grant
myself
complete
permission
Одновременно
даруя
себе
полную
свободу.
No
streets,
receipts
Никаких
улиц,
чеков,
Off-beat
heartbeats
Нерегулярные
удары
сердца,
Just
window
seats
Только
места
у
окна,
For
free,
for
free
Бесплатно,
бесплатно.
I've
been
here
sixty
years
and
I'm
still
not
bored
Мне
шестьдесят
лет,
а
мне
всё
ещё
не
скучно,
There's
absolutely
nothing
that
I
can't
afford
Нет
ничего
такого,
что
я
не
могу
себе
позволить,
And
I've
found
that
almost
everything
is
made
of
cardboard
И
я
обнаружил,
что
почти
всё
сделано
из
картона,
And
there's
absolutely
nothing
I
can't
sing
with
weird
chords
and
И
нет
ничего
такого,
чего
бы
я
не
смог
спеть
странными
аккордами.
I
can
run
faster
with
no
wind
resistance
Я
могу
бежать
быстрее
без
сопротивления
ветра,
I'll
fly
under
no
conditions
Я
буду
летать
без
условий,
Teach
myself
complete
submission
Научусь
полному
подчинению,
While
I
grant
myself
complete
permission
Одновременно
даруя
себе
полную
свободу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kinneret Klein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.