Kiño, Pipe Bega & Freeman - Gusfraba (feat. Pipe Bega & Freeman) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiño, Pipe Bega & Freeman - Gusfraba (feat. Pipe Bega & Freeman)




Gusfraba (feat. Pipe Bega & Freeman)
Gusfraba (feat. Pipe Bega & Freeman)
No traje gotas pal' paseo
I didn't bring any drops for the walk,
La suegra me mira feo
Your mother looks at me with disgust,
Se transforma como Laikan (?)
She transforms like Laika (?),
Porque huelo a Jamaica
Because I smell like Jamaica.
Relax, que es el nuevo aks (axe)
Relax, it's the new aks (axe),
Y lo compré solo pa' mandar amor y paz
And I bought it just to send love and peace.
Basta! Maldito hippie rasta!
Enough! Damn hippie rasta!
No viste que con vos mi hija dañó de la familia la casta
Didn't you see that with you, my daughter damaged the family's caste?
Ay señora, ¿Y yo que puedo hacer?
Oh ma'am, what can I do?
Su hija me escojió por mi manera de ser
Your daughter chose me for who I am,
Ella es la que quiere estar conmigo hasta el amanecer
She's the one who wants to be with me until dawn,
Y además, usted no es la que me va a oler
And besides, you're not the one who's going to smell me.
Por favor, no vaya a enloquecer
Please, don't go crazy,
Yo vine a hacer las pases y no a hacerla enfurecer
I came to make peace, not to make you angry.
Cuente hasta 10...
Count to 10...
Gusfraba, gusfraba
Gusfraba, gusfraba,
Y además tenés cara de que te gustaba
And besides, you look like you used to like it,
No lo negués
Don't deny it,
Por las chanclitas en los pies
By the flip-flops on your feet,
Se te ve que le jalabas al cannabis todo el mes
It seems you were pulling on cannabis all month.
Tengo lo ojos demasiado rojos parce
My eyes are too red, dude,
¡¿Que voy a hacer?!
What am I going to do?!
Si se cuenta la mamá de mi novia
If my girlfriend's mom finds out,
No creo que lo vaya a entender
I don't think she'll understand.
Tengo lo ojos demasiado rojos parce
My eyes are too red, dude,
¡¿Que voy a hacer?!
What am I going to do?!
Si se cuenta la mamá de mi novia
If my girlfriend's mom finds out,
No creo que lo vaya a entender
I don't think she'll understand.
Disculpeme un segundo
Excuse me for a second,
Yo le explico lo que pasa
I'll explain what's going on,
Pero la solución (?) afuera de mi casa
But the solution (?) is outside my house.
Hace que cosa, no que pasa
Makes what thing, I don't know what's happening,
No piense mal de mi
Don't think badly of me,
Yo veo todo gris
I see everything gray,
En frente e' mi nariz
In front of my nose,
Y lo unico que quiero es un final feliz
And all I want is a happy ending.
Si son mis ojos rojos y la espanto
If it's my red eyes that scare her,
Es porque venía en moto y me pegaba el viento
It's because I was riding a motorcycle and the wind was hitting me.
No porque se agobia
I don't know why she's overwhelmed,
Si desde pequeño sufro e' focofobia
If since I was little I suffer from photophobia.
No este en contra e' lo que pienso
Don't be against what I think,
Sienta la paz con el aroma a incienzo
Feel the peace with the scent of incense.
Mas renegado que Lorenzo
More renegade than Lorenzo,
Por eso el suegro se mantiene denso y eso
That's why the father-in-law stays dense and that,
Que no que opina
That I don't know what he thinks.
Los tengo colorados
I have them red,
Por el cloro e' la piscina
Because of the chlorine in the pool,
Ya se quemó la olla
The pot has already burned,
Pero mis ojos lloran por culpa de la cebolla
But my eyes are watering because of the onion.
Yo me llevo a la doncella
I'll take the maiden,
Y dejo a mi caballo en troya
And I leave my horse in Troy.
Tengo los ojos demasiado rojos parce
My eyes are too red, dude,
¡¿Que voy a hacer?!
What am I going to do?!
Si se cuenta la mamá de mi novia
If my girlfriend's mom finds out,
No creo que lo vaya a entender
I don't think she'll understand.
Tengo los ojos demasiado rojos parce
My eyes are too red, dude,
¡¿Que voy a hacer?!
What am I going to do?!
Si se cuenta la mamá de mi novia
If my girlfriend's mom finds out,
No creo que lo vaya a entender
I don't think she'll understand.
Señora no me mire así (Jumm)
Ma'am, don't look at me like that (Jumm),
No es lo que está pensando (No?)
It's not what you're thinking (No?),
Y si no me cree juro por usted que (¿Como será eso?)
And if you don't believe me, I swear to you that it is (How is that?),
Sin pegar ojo amanecí (¡Muy bonito!)
I stayed up all night without a wink of sleep (Very nice!),
Y usted me está juzgando porque no pude dormir
And you're judging me because I couldn't sleep.
(¿Y ayer?)
(And yesterday?)
Me tocó nocturno
I had to work the night shift.
(¿Y antier que le pasó?)
(And the day before yesterday, what happened?)
Me cambiaron sin aviso el turno
They changed my shift without notice.
(¿Y hace tres días mijo qué?)
(And three days ago, son, what?)
Suegrita relajese eso fué que me enfermé
Mother-in-law, relax, that was because I got sick.
Tengo los ojos demasiado rojos parce
My eyes are too red, dude,
¡¿Que voy a hacer?!
What am I going to do?!
Si se cuenta la mamá de mi novia
If my girlfriend's mom finds out,
No creo que lo vaya a entender
I don't think she'll understand.
Tengo los ojos demasiado rojos parce
My eyes are too red, dude,
¡¿Que voy a hacer?!
What am I going to do?!
Si se cuenta la mamá de mi novia
If my girlfriend's mom finds out,
No creo que lo vaya a entender
I don't think she'll understand.





Writer(s): Freeman, Kino, Pipe Bega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.