Paroles et traduction Kinoko Teikoku - Canon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
お願いギターをもう少し弾いて
My
dear,
could
you
play
the
guitar
a
little
more?
とりあえずもっと激しく鳴らして
For
now,
make
it
sound
more
intense.
どれだけ悩んでも時間が経つだけ
I
could
brood
over
it
as
long
as
I
want,
but
time
is
flying
by.
誰と分かちあっても
Even
if
I
were
to
share
it
with
someone,
きみに届かないのなら
If
it
doesn’t
reach
you,
歌う理由など無いに等しいの
There’s
hardly
any
point
in
continuing
to
sing.
たとえ何処にいても
Even
if
we’re
physically
apart,
きみが此処にいないのなら
If
you’re
not
here
with
me,
何をしていてもきっと虚しいよ
Everything
will
surely
feel
empty.
あたしの声をもう少し聴いて
My
dear,
could
you
listen
to
my
voice
for
a
little
while
longer?
とりあえずマイクのボリューム上げて
For
now,
turn
up
the
microphone
volume.
何にも考えずいれたらいいのに
I
should
just
pour
out
my
feelings
without
thinking
too
much.
喉が震える瞬間の
Compared
to
the
joy
喜びに比べたら
I
feel
in
the
moment
my
voice
quivers,
生きる大義など意味を持たないの
The
meaning
of
my
existence
has
no
significance.
たとえ声が枯れても
Even
if
my
voice
becomes
hoarse,
ギターを弾けないとしても
Even
if
I
can’t
play
the
guitar,
身体のなかで音楽は鳴っている
The
music
within
me
will
always
continue
to
play.
誰と分かちあっても
Even
if
I
were
to
share
it
with
someone,
きみに届かないのなら
If
it
doesn’t
reach
you,
歌う理由など無いに等しいの
There’s
hardly
any
point
in
continuing
to
sing.
たとえ何処にいても
Even
if
we’re
physically
apart,
きみが此処にいないのなら
If
you’re
not
here
with
me,
何をしていてもきっと寂しいよ
Everything
will
surely
feel
lonely.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 佐藤 千亜妃, 佐藤 千亜妃
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.