Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
快速電車乗り遅れ
Den
Schnellzug
verpasst.
ビルの向こうの夕焼けが
Das
Abendrot
hinter
den
Gebäuden
立ち尽くす君と僕の影伸ばしていくよ
streckt
die
Schatten
von
dir
und
mir,
die
reglos
dastehen.
こんなふうに毎日が過ぎるなら
Wenn
jeder
Tag
so
vergeht,
それはそれでいい
dann
ist
das
auch
in
Ordnung.
こんなふうに毎日が過ぎるなら
Wenn
jeder
Tag
so
vergeht,
それはそれでいい
dann
ist
das
auch
in
Ordnung.
快速電車乗り遅れ
Den
Schnellzug
verpasst.
ビルの向こうの夕焼けが
Das
Abendrot
hinter
den
Gebäuden
立ち尽くす君と僕の影伸ばしていくよ
streckt
die
Schatten
von
dir
und
mir,
die
reglos
dastehen.
こんなふうに毎日が過ぎるなら
Wenn
jeder
Tag
so
vergeht,
それはそれでいい
dann
ist
das
auch
in
Ordnung.
こんなふうに毎日が過ぎるなら
Wenn
jeder
Tag
so
vergeht,
それはそれでいい
dann
ist
das
auch
in
Ordnung.
あの日の自分を思い出してみる
Ich
versuche,
mich
an
mich
selbst
an
jenem
Tag
zu
erinnern.
あの日の自分を思い出してみる
Ich
versuche,
mich
an
mich
selbst
an
jenem
Tag
zu
erinnern.
あの日の自分を思い出している
Ich
erinnere
mich
an
mich
selbst
an
jenem
Tag.
あの日の自分を思い出している
Ich
erinnere
mich
an
mich
selbst
an
jenem
Tag.
いつか、こんな想いも
Eines
Tages
werden
auch
diese
Gefühle,
いつか、消えていくんだろう
eines
Tages
werden
sie
wohl
verschwinden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 佐藤 千亜妃, 佐藤 千亜妃
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.