Paroles et traduction Kinoko Teikoku - 夜が明けたら
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜が明けたら
When the Night Breaks
目が覚めたらすっかり夜で
I
woke
up
in
the
dead
of
night
誰かに会いたくなったよ
And
yearned
for
someone's
embrace
鍵もかけずに部屋を出て
I
left
my
room
unlocked
夜の、夜の、空を歩く
And
walked
through
the
starless
void
最近は髪も爪も切らず
I've
let
my
hair
and
nails
grow
wild
復讐もガソリン切れさ
My
thirst
for
vengeance
has
run
dry
なんにも食べたくないし
My
appetite
has
vanished
ずっと考えている
My
thoughts
consume
me
復讐から始まって終わりはいったい何だろう
Vengeance
begets
vengeance,
but
where
does
it
end?
償いきれない過去だって決して君を許さないよ
The
past
I
cannot
atone
for,
but
I
will
never
forgive
you
for
それでもやるしかないとか、それもエゴだって話
Yet
I
have
no
choice
but
to
act,
even
if
it's
selfish
今まで傷つけたぶんだけ
For
all
the
wounds
I
have
inflicted
いつかの誰かを救えるわけがないだろう
I
can
never
redeem
myself
あいつが泣いていた夜
He
was
weeping
that
night
あの子は笑っていたよ
While
she
was
laughing
君は罪を犯し
You
committed
a
sin
誰かがそれを見ていた
And
someone
saw
思い出しても仕方のないこと
It's
useless
to
dwell
on
the
past
家へ帰ろう、夜が明けたら
Let's
return
home,
as
the
night
gives
way
to
dawn
復讐から始まって終わりはいったい何だろう
Vengeance
begets
vengeance,
but
where
does
it
end?
償いきれない過去だって決して君を許さないよ
The
past
I
cannot
atone
for,
but
I
will
never
forgive
you
for
それでもやるしかないとか、それもエゴだって話
Yet
I
have
no
choice
but
to
act,
even
if
it's
selfish
今まで傷つけたぶんだけ
For
all
the
wounds
I
have
inflicted
いつかの誰かを救えるわけがない
I
can
never
redeem
myself
でも、でも、でも、でも、
But,
but,
but,
but,
夜が明けたら
When
the
night
breaks
夜が明けたら
When
the
night
breaks
許されるようなそんな気がして
I
feel
like
I
could
be
forgiven
生きていたいと、涙が出たのです
And
I
shed
tears
of
longing
to
live
夜が明けるよ、夜が明けるよ
The
night
is
ending,
the
night
is
ending
ほら夜明けだ
Behold,
the
break
of
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 佐藤
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.