Kinokoteikoku - 傘 - traduction des paroles en allemand

- Kinokoteikokutraduction en allemand




Regenschirm
温い雨が身体を洗う
Lauer Regen wäscht über meinen Körper
破けた靴は黒く滲んだ
Zerfetzte Schuhe sind schwarz durchtränkt
ヒビ割れたアスファルトから
Von rissigem Asphalt aus
隠していた本音が空を見てる
Blickt mein verborgenes Herz zum Himmel auf
ひとりでいいから、と
Wenn ich sage "Ich will allein sein"
嘘を重ねるごとに
Mit jeder dieser Lügen
人は孤独にも慣れてしまうのは、なぜ
Weshalb gewöhnt sich der Mensch an Einsamkeit?
「傘をさしてください」
"Bitte halte den Schirm über mich"
そう言ったらあなたは
Wenn ich das sage, wirst du
傘をさしてくれますか?
Den Schirm für mich halten?
例えその身が濡れても
Selbst wenn du dabei nass wirst
風の中で足は痺れて
Im Wind sind meine Füße taub
屋根のない場所で立ち尽くす
Ich stehe an einem ort ohne Dach
昨日なんてどうだっていいから
Gestern bedeutet mir nichts mehr
歩き出す勇気が今欲しい
Ich brauche Mut um loszugehen
誰でもいいから、と
Wenn ich sage "Egal wer es ist"
惰性を重ねるごとに
Mit jeder solchen Gleichgültigkeit
人は強さなど忘れてしまうのは、なぜ
Weshalb vergisst der Mensch seine Kraft?
「傘をさしてください」
"Bitte halte den Schirm über mich"
そう言われてあなたは
Wenn man das zu dir sagt, wirst du
傘をさしてあげますか?
Ihm den Schirm halten?
例えその手が汚れても
Selbst wenn deine Hände schmutzig werden
罪を背負い 太陽を裏返した
Tragend die Schuld, die Sonne verdreht
罵声の中 耳を塞いで走り出す
In Schmährufen verstopfe ich die Ohren und renne
「傘をさしてください」
"Bitte halte den Schirm über mich"
そう言ったらあなたは
Wenn ich das sage, wirst du
傘をさしてくれますか?
Den Schirm für mich halten?
例えその身が濡れても
Selbst wenn du dabei nass wirst
傘をさしてください
Bitte halte den Schirm über mich
傘をさしてください
Bitte halte den Schirm über mich





Writer(s): 佐藤 千亜妃, 佐藤 千亜妃


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.