Kinto Sol - Arbol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kinto Sol - Arbol




Arbol
Tree
CD. Familia, Fe y Patria (2012)
Album: Family, Faith and Homeland (2012)
Como han pasado los años..., como han pasado los años,
How the years have passed..., how the years have passed,
Como han pasado los años..., ¡¡¡como han pasado los años!!!
How the years have passed..., how the years have passed!!!
Sopla el viento bañándome en polvo
The wind blows, bathing me in dust
Soy necesitado a veces un estorbo,
I am needy, sometimes a nuisance,
En el mismo lugar nunca me he movido
I have never moved from the same place
Yo mi destino morir donde he nacido,
I know my destiny is to die where I was born,
Noches en vela, días de espera
Sleepless nights, days of waiting
Siempre de pie dando al ojo hacer que vuela,
Always standing, catching the eye, pretending to fly,
He sido testigo de conversaciones
I have witnessed conversations
He estado presente donde juran sus amores,
I have been present where they swear their love,
Mi amigo un niño, luego adolecente
My friend a child, then a teenager
Sin querer queriendo conozco mucha gente,
Unintentionally I know many people,
Siempre ha sido mi mejor amigo un perro
A dog has always been my best friend
Extraño a mis parientes que viven en el cerro,
I miss my relatives who live in the hills,
Aire puro necesitan los pulmones
The lungs need fresh air
Vital para la vida escúchenme señores,
Vital for life, listen to me gentlemen,
Nadie se da cuenta que pasan los años
Nobody realizes that the years go by
La marca se ha quedado no me olvido de los años.
The mark has remained, I do not forget the years.
Como han pasado los años..., como han pasado los años,
How the years have passed..., how the years have passed,
Como han pasado los años..., ¡¡¡como han pasado los años!!!
How the years have passed..., how the years have passed!!!
No importa el apellido, tampoco el nombre
It doesn't matter the last name, nor the first name
Enfrento al destino antes que estorbe,
I face destiny before it gets in the way,
Sin permiso me ha puesto a sus servicios
Without permission, it has put me at its service
Sin estar de acuerdo como un sacrificio,
Without agreeing, like a sacrifice,
Serio, callado, sin poder hablar
Serious, quiet, unable to speak
Lo que hacen conmigo lo pueden pagar,
What they do to me, they can pay for it,
Mi piel morena llena de arrugas en mi cuerpo
My brown skin full of wrinkles on my body
Aun sigo vivo y me tratan como muerto,
I'm still alive and they treat me like I'm dead,
Todo aquí es materia, es todo por la feria
Everything here is material, it's all about the money
Si supieran mi dolor otra cosa aquí seria,
If they knew my pain, things would be different here,
Llora y juega siempre con sonrisas
He cries and plays, always with smiles
Que al final nos vamos todos en cenizas.
That in the end we all go away in ashes.
Como han pasado los años..., como han pasado los años,
How the years have passed..., how the years have passed,
Como han pasado los años..., ¡¡¡como han pasado los años!!!
How the years have passed..., how the years have passed!!!
Una simple hormiga camina por mi cuerpo
A simple ant walks on my body
Esta me recuerda cómo pasa el tiempo,
It reminds me of how time passes,
Cada momento es importante en esta vida
Every moment is important in this life
Porque en un segundo esta se termina,
Because in a second it ends,
Muchos de mis hijos con el viento se marcharon
Many of my children left with the wind
Otros siguen cerca conmigo se han quedado,
Others are still close, they have stayed with me,
Vendita ha sido el agua sin ella moriría
Blessed has been the water, without it I would die
Los niños con sus juegos me han hecho compañía,
The children with their games have kept me company,
Amigos que tuve les toco la misma suerte
Friends I had, they had the same fate
El tiempo a todos dobla aunque estés muy fuerte,
Time bends everyone, even if you are very strong,
Soy el primero en ver salir en sol
I am the first to see the sun rise
Me acompañan los pájaros cantando su dolor,
The birds accompany me singing their pain,
Su calor se termina conmigo
Their warmth ends with me
Que me traten igual es lo único que pido,
That they treat me the same is the only thing I ask for,
que algún día todo esto va a pesarles
I know that one day all this will weigh on them
Sigo aquí esperando que vengan a cortarme.
I'm still here waiting for them to come and cut me down.
Como han pasado los años..., como han pasado los años,
How the years have passed..., how the years have passed,
Como han pasado los años..., ¡¡¡como han pasado los años!!!
How the years have passed..., how the years have passed!!!
¡Es un árbol!, ¡es un árbol!, ¡es un árbol!, ¡de quien hablo yo!,
It's a tree!, it's a tree!, it's a tree!, who am I talking about!,
¡es un árbol!, ¡es un árbol!, ¡es un árbol!, ¡que un día murió!
it's a tree!, it's a tree!, it's a tree!, that one day died!
¡Es un árbol!, ¡es un árbol!, ¡es un árbol!, ¡de quien hablo yo!,
It's a tree!, it's a tree!, it's a tree!, who am I talking about!,
¡es un árbol!, ¡es un árbol!, ¡es un árbol!, ¡que un día murió!
it's a tree!, it's a tree!, it's a tree!, that one day died!





Writer(s): Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.