Kinto Sol - Carlitos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kinto Sol - Carlitos




Carlitos
Carlitos
Esta es la historia la vida de Carlitos
This is the story, the life of Carlitos,
Su niñez su pobreza y tantos gritos
His childhood, poverty, and endless cries.
La pureza jugando con carritos
Innocence playing with little cars,
Por el destino convertidos en delitos
Turned into crimes by a twist of fate's scars.
Esta es la historia la vida de Carlitos
This is the story, the life of Carlitos,
Su niñez su pobreza y tantos gritos
His childhood, poverty, and endless cries.
La pureza jugando con carritos
Innocence playing with little cars,
Por el destino convertidos en delitos
Turned into crimes by a twist of fate's scars.
Carlitos creció en un amargo hogar
Carlitos grew up in a bitter home,
De una madre que lo quiere y el padre lo quiere dar
With a mother who loved him and a father full of scorn.
Pasaron los años comenzó el niño a usar
Years passed, and the boy began to change,
El cambio de parecer con el se van a quedar
His transformation would forever rearrange.
Los planes del padre ponerlo a trabajar
The father's plan was to make him work,
(Que sirva de algo) No paraba de gritar
(Make him useful) he'd yell and smirk.
Su mujer lo aguantaba la tenia amenazada
His wife endured it, threatened and afraid,
(Te voy a matar) Si un día se marchaba
(I'll kill you) if she ever strayed.
Abusaba y golpeaba cada día maltrataba
Abuse and beatings, mistreatment every day,
Carlitos llorando con miedo escuchaba
Carlitos would listen, crying in dismay.
(Hija de tu...) como el papa a su madre trataba
(Son of a...) how his father treated his mom,
De vieja de la calle no la bajaba
Calling her names, never leaving her alone.
Carlitos crecía a su madre quería
Carlitos grew older, loved his mother dear,
Odiaba a su padre y el lo sabia
Hated his father, and the feeling was clear.
Ya un hombrecito conoció gente del barrio
Now a young man, he met the neighborhood crew,
De la vida de la calle aprendió lo necesario
Learning the ways of the streets, what he had to do.
Esta es la historia la vida de Carlitos
This is the story, the life of Carlitos,
Su niñez su pobreza y tantos gritos
His childhood, poverty, and endless cries.
La pureza jugando con carritos
Innocence playing with little cars,
Por el destino convertidos en delitos
Turned into crimes by a twist of fate's scars.
Esta es la historia la vida de Carlitos
This is the story, the life of Carlitos,
Su niñez su pobreza y tantos gritos
His childhood, poverty, and endless cries.
La pureza jugando con carritos
Innocence playing with little cars,
Por el destino convertidos en delitos
Turned into crimes by a twist of fate's scars.
Viviendo con gritos golpes y engaños
Living with screams, blows, and deceit,
El padre y la jefa son casi extraños
Father and mother, strangers they'd meet.
Ahora Carlitos ya tiene 14 años
Now Carlitos is fourteen years old,
Y no quiere que su la jefa sufra mas daños
He wants his mother to be free, no longer controlled.
Un día por la calle pensando que a ser
One day on the street, lost in thought and haze,
Se pego unos toques y ya va anochecer
He took some hits as the night began to glaze.
(Que onda Carlitos) le dice su compa
(What's up, Carlitos?) his friend would say,
El bato que una vez balaceo a la chota
The guy who once shot at the cops that day.
Pienso que ya estuvo me regreso a mi cantón
I think I'm done, I'm going back to my hood,
Pa que me castiguen no quiero dar razón
Don't want to give them a reason, even if I should.
Comienza a dar efecto los toques que se ha dado
The drugs he took start to take their hold,
El sufrimiento de su madre de todo se a acordado
He remembers his mother's suffering, a story untold.
Rumbo a su casa para por una esquina
Heading home, he stops at a corner store,
Adicto alas drogas busca su medicina
Addicted to drugs, he needs a little more.
La bolsita que trae se la arrima a la cara
He holds the small bag up to his face,
Respira profundo y ya no siente nada
Takes a deep breath, and feels no more disgrace.
Esta es la historia la vida de Carlitos
This is the story, the life of Carlitos,
Su niñez su pobreza y tantos gritos
His childhood, poverty, and endless cries.
La pureza jugando con carritos
Innocence playing with little cars,
Por el destino convertidos en delitos
Turned into crimes by a twist of fate's scars.
Esta es la historia la vida de Carlitos
This is the story, the life of Carlitos,
Su niñez su pobreza y tantos gritos
His childhood, poverty, and endless cries.
La pureza jugando con carritos
Innocence playing with little cars,
Por el destino convertidos en delitos
Turned into crimes by a twist of fate's scars.
De regreso a su casa abre la puerta
Back at his house, he opens the door,
Busca a su madre pero no la encuentra
Searches for his mother, but she's not there anymore.
De repente oye un grito y sabe que es ella
Suddenly, a scream, he knows it's her,
En el piso ve sangre y quebrada una botella
Blood on the floor, a broken bottle, things are unclear.
El corre hacia el sitio donde el ruido viene
He runs towards the sound, fear in his eyes,
En sus manos la botella quebrada sostiene
The broken bottle in his hand, a weapon he applies.
Entra al cuarto ve tirada a su mama
He enters the room, sees his mama on the ground,
Dándole de golpes estaba su papa
His father beating her, making not a sound.
(Hija de tu madre) en su mente todo es lento
(Son of a bitch!) everything slows down,
Por el alcohol y el sementó
Because of the alcohol and the seed he'd sown.
Le clava la botella por la espalda hasta dentro
He thrusts the bottle into his father's back,
El padre grito como pudo se volteo
The father screams, turns around, on the attack.
Vio que era su hijo (hijo de tu...) y sus ojos mas abrió
He sees it's his son, (son of a...) his eyes open wide,
Lo agarro del brazo cayeron al piso
He grabs his arm, they fall to the floor,
Una herida en el cráneo Carlitos se hizo
Carlitos suffers a head wound, and nothing more.
Agonizando el padre vio lo que hizo
The father, dying, sees what he's done,
Así fue el final del padre y del hijo
This is the end for both father and son.
Esta es la historia la vida de Carlitos
This is the story, the life of Carlitos,
Su niñez su pobreza y tantos gritos
His childhood, poverty, and endless cries.
La pureza jugando con carritos
Innocence playing with little cars,
Por el destino convertidos en delitos
Turned into crimes by a twist of fate's scars.
Esta es la historia la vida de Carlitos
This is the story, the life of Carlitos,
Su niñez su pobreza y tantos gritos
His childhood, poverty, and endless cries.
La pureza jugando con carritos
Innocence playing with little cars,
Por el destino convertidos en delitos
Turned into crimes by a twist of fate's scars.





Writer(s): Javier Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.