Paroles et traduction Kinto Sol - Carlitos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
es
la
historia
la
vida
de
Carlitos
This
is
the
story,
the
life
of
Carlitos,
Su
niñez
su
pobreza
y
tantos
gritos
His
childhood,
poverty,
and
endless
cries.
La
pureza
jugando
con
carritos
Innocence
playing
with
little
cars,
Por
el
destino
convertidos
en
delitos
Turned
into
crimes
by
a
twist
of
fate's
scars.
Esta
es
la
historia
la
vida
de
Carlitos
This
is
the
story,
the
life
of
Carlitos,
Su
niñez
su
pobreza
y
tantos
gritos
His
childhood,
poverty,
and
endless
cries.
La
pureza
jugando
con
carritos
Innocence
playing
with
little
cars,
Por
el
destino
convertidos
en
delitos
Turned
into
crimes
by
a
twist
of
fate's
scars.
Carlitos
creció
en
un
amargo
hogar
Carlitos
grew
up
in
a
bitter
home,
De
una
madre
que
lo
quiere
y
el
padre
lo
quiere
dar
With
a
mother
who
loved
him
and
a
father
full
of
scorn.
Pasaron
los
años
comenzó
el
niño
a
usar
Years
passed,
and
the
boy
began
to
change,
El
cambio
de
parecer
con
el
se
van
a
quedar
His
transformation
would
forever
rearrange.
Los
planes
del
padre
ponerlo
a
trabajar
The
father's
plan
was
to
make
him
work,
(Que
sirva
de
algo)
No
paraba
de
gritar
(Make
him
useful)
he'd
yell
and
smirk.
Su
mujer
lo
aguantaba
la
tenia
amenazada
His
wife
endured
it,
threatened
and
afraid,
(Te
voy
a
matar)
Si
un
día
se
marchaba
(I'll
kill
you)
if
she
ever
strayed.
Abusaba
y
golpeaba
cada
día
maltrataba
Abuse
and
beatings,
mistreatment
every
day,
Carlitos
llorando
con
miedo
escuchaba
Carlitos
would
listen,
crying
in
dismay.
(Hija
de
tu...)
como
el
papa
a
su
madre
trataba
(Son
of
a...)
how
his
father
treated
his
mom,
De
vieja
de
la
calle
no
la
bajaba
Calling
her
names,
never
leaving
her
alone.
Carlitos
crecía
a
su
madre
quería
Carlitos
grew
older,
loved
his
mother
dear,
Odiaba
a
su
padre
y
el
lo
sabia
Hated
his
father,
and
the
feeling
was
clear.
Ya
un
hombrecito
conoció
gente
del
barrio
Now
a
young
man,
he
met
the
neighborhood
crew,
De
la
vida
de
la
calle
aprendió
lo
necesario
Learning
the
ways
of
the
streets,
what
he
had
to
do.
Esta
es
la
historia
la
vida
de
Carlitos
This
is
the
story,
the
life
of
Carlitos,
Su
niñez
su
pobreza
y
tantos
gritos
His
childhood,
poverty,
and
endless
cries.
La
pureza
jugando
con
carritos
Innocence
playing
with
little
cars,
Por
el
destino
convertidos
en
delitos
Turned
into
crimes
by
a
twist
of
fate's
scars.
Esta
es
la
historia
la
vida
de
Carlitos
This
is
the
story,
the
life
of
Carlitos,
Su
niñez
su
pobreza
y
tantos
gritos
His
childhood,
poverty,
and
endless
cries.
La
pureza
jugando
con
carritos
Innocence
playing
with
little
cars,
Por
el
destino
convertidos
en
delitos
Turned
into
crimes
by
a
twist
of
fate's
scars.
Viviendo
con
gritos
golpes
y
engaños
Living
with
screams,
blows,
and
deceit,
El
padre
y
la
jefa
son
casi
extraños
Father
and
mother,
strangers
they'd
meet.
Ahora
Carlitos
ya
tiene
14
años
Now
Carlitos
is
fourteen
years
old,
Y
no
quiere
que
su
la
jefa
sufra
mas
daños
He
wants
his
mother
to
be
free,
no
longer
controlled.
Un
día
por
la
calle
pensando
que
a
ser
One
day
on
the
street,
lost
in
thought
and
haze,
Se
pego
unos
toques
y
ya
va
anochecer
He
took
some
hits
as
the
night
began
to
glaze.
(Que
onda
Carlitos)
le
dice
su
compa
(What's
up,
Carlitos?)
his
friend
would
say,
El
bato
que
una
vez
balaceo
a
la
chota
The
guy
who
once
shot
at
the
cops
that
day.
Pienso
que
ya
estuvo
me
regreso
a
mi
cantón
I
think
I'm
done,
I'm
going
back
to
my
hood,
Pa
que
me
castiguen
no
quiero
dar
razón
Don't
want
to
give
them
a
reason,
even
if
I
should.
Comienza
a
dar
efecto
los
toques
que
se
ha
dado
The
drugs
he
took
start
to
take
their
hold,
El
sufrimiento
de
su
madre
de
todo
se
a
acordado
He
remembers
his
mother's
suffering,
a
story
untold.
Rumbo
a
su
casa
para
por
una
esquina
Heading
home,
he
stops
at
a
corner
store,
Adicto
alas
drogas
busca
su
medicina
Addicted
to
drugs,
he
needs
a
little
more.
La
bolsita
que
trae
se
la
arrima
a
la
cara
He
holds
the
small
bag
up
to
his
face,
Respira
profundo
y
ya
no
siente
nada
Takes
a
deep
breath,
and
feels
no
more
disgrace.
Esta
es
la
historia
la
vida
de
Carlitos
This
is
the
story,
the
life
of
Carlitos,
Su
niñez
su
pobreza
y
tantos
gritos
His
childhood,
poverty,
and
endless
cries.
La
pureza
jugando
con
carritos
Innocence
playing
with
little
cars,
Por
el
destino
convertidos
en
delitos
Turned
into
crimes
by
a
twist
of
fate's
scars.
Esta
es
la
historia
la
vida
de
Carlitos
This
is
the
story,
the
life
of
Carlitos,
Su
niñez
su
pobreza
y
tantos
gritos
His
childhood,
poverty,
and
endless
cries.
La
pureza
jugando
con
carritos
Innocence
playing
with
little
cars,
Por
el
destino
convertidos
en
delitos
Turned
into
crimes
by
a
twist
of
fate's
scars.
De
regreso
a
su
casa
abre
la
puerta
Back
at
his
house,
he
opens
the
door,
Busca
a
su
madre
pero
no
la
encuentra
Searches
for
his
mother,
but
she's
not
there
anymore.
De
repente
oye
un
grito
y
sabe
que
es
ella
Suddenly,
a
scream,
he
knows
it's
her,
En
el
piso
ve
sangre
y
quebrada
una
botella
Blood
on
the
floor,
a
broken
bottle,
things
are
unclear.
El
corre
hacia
el
sitio
donde
el
ruido
viene
He
runs
towards
the
sound,
fear
in
his
eyes,
En
sus
manos
la
botella
quebrada
sostiene
The
broken
bottle
in
his
hand,
a
weapon
he
applies.
Entra
al
cuarto
ve
tirada
a
su
mama
He
enters
the
room,
sees
his
mama
on
the
ground,
Dándole
de
golpes
estaba
su
papa
His
father
beating
her,
making
not
a
sound.
(Hija
de
tu
madre)
en
su
mente
todo
es
lento
(Son
of
a
bitch!)
everything
slows
down,
Por
el
alcohol
y
el
sementó
Because
of
the
alcohol
and
the
seed
he'd
sown.
Le
clava
la
botella
por
la
espalda
hasta
dentro
He
thrusts
the
bottle
into
his
father's
back,
El
padre
grito
como
pudo
se
volteo
The
father
screams,
turns
around,
on
the
attack.
Vio
que
era
su
hijo
(hijo
de
tu...)
y
sus
ojos
mas
abrió
He
sees
it's
his
son,
(son
of
a...)
his
eyes
open
wide,
Lo
agarro
del
brazo
cayeron
al
piso
He
grabs
his
arm,
they
fall
to
the
floor,
Una
herida
en
el
cráneo
Carlitos
se
hizo
Carlitos
suffers
a
head
wound,
and
nothing
more.
Agonizando
el
padre
vio
lo
que
hizo
The
father,
dying,
sees
what
he's
done,
Así
fue
el
final
del
padre
y
del
hijo
This
is
the
end
for
both
father
and
son.
Esta
es
la
historia
la
vida
de
Carlitos
This
is
the
story,
the
life
of
Carlitos,
Su
niñez
su
pobreza
y
tantos
gritos
His
childhood,
poverty,
and
endless
cries.
La
pureza
jugando
con
carritos
Innocence
playing
with
little
cars,
Por
el
destino
convertidos
en
delitos
Turned
into
crimes
by
a
twist
of
fate's
scars.
Esta
es
la
historia
la
vida
de
Carlitos
This
is
the
story,
the
life
of
Carlitos,
Su
niñez
su
pobreza
y
tantos
gritos
His
childhood,
poverty,
and
endless
cries.
La
pureza
jugando
con
carritos
Innocence
playing
with
little
cars,
Por
el
destino
convertidos
en
delitos
Turned
into
crimes
by
a
twist
of
fate's
scars.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.