Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tiempo Pasa
Time Goes By
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va,
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va
Time
goes
by
and
life
slips
away,
Time
goes
by
and
life
slips
away
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va,
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va
Time
goes
by
and
life
slips
away,
Time
goes
by
and
life
slips
away
El
tiempo
se
va,
la
vida
se
akaba,
siguen
los
problemas
las
mismas
murallas,
Time
goes
by,
life
ends,
problems
and
walls
remain,
No
kabe
duda
ke
el
tiempo
no
perdona
pero
kuando
menos
eduka
a
la
persona,
There's
no
doubt
that
time
is
unforgiving,
but
at
least
it
teaches
a
person,
La
flor
se
marchita,
el
arbol
se
seka,
la
gente
ke
se
aleja,
solo
rekuerdos
nos
deja,
The
flower
withers,
the
tree
dries
up,
people
who
leave
us,
only
memories
remain,
La
lucha
kontra
el
teimpo,
la
batalla
mas
eterna,
The
struggle
against
time,
the
most
eternal
battle,
Ke
es
lo
mas
valioso
para
una
persona
enferma,
What
is
the
most
valuable
thing
for
a
sick
person,
Aun
rekuerdo
kuando
era
adolescente,
si
las
kosas
materiales
me
invadian
kompletamente,
I
still
remember
when
I
was
a
teenager,
if
material
things
completely
invaded
me,
De
no
tener
zapatos
de
todo
me
kejaba
(siempre)
asta
ke
vi
una
persona
ke
deskalza
kamina,
I
complained
about
not
having
shoes
(always)
until
I
saw
a
person
walking
barefoot,
La
aperiencia
no
le
importaba,
sonriente
saludaba,
Appearance
didn't
matter
to
her,
she
greeted
with
a
smile,
Y
sin
darse
kuenta
una
leccion
a
mi
me
daba,
And
without
realizing
it,
she
gave
me
a
lesson,
El
truinfo
no
es
juntar
rikeza,
es
disfrutar
kada
momento
aunke
sea
de
la
pobreza.
Triumph
is
not
about
accumulating
wealth,
it's
about
enjoying
every
moment
even
if
it's
in
poverty.
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va,
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va
Time
goes
by
and
life
slips
away,
Time
goes
by
and
life
slips
away
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va,
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va
Time
goes
by
and
life
slips
away,
Time
goes
by
and
life
slips
away
El
tiempo
en
la
tierra
pàsa
sin
alto,
es
nuestra
kaza
tan
solo
una
rato,
Time
on
earth
passes
without
stopping,
our
home
is
only
for
a
while,
Kisiera
saber
el
sekreto
de
un
gato
pz
tiene
mas
vidas
ke
kualkier
bato,
I
would
like
to
know
the
secret
of
a
cat
because
it
has
more
lives
than
any
dude,
El
tiempo
en
la
tierra
pàsa
sin
alto,
es
nuestra
kaza
tan
solo
una
rato,
Time
on
earth
passes
without
stopping,
our
home
is
only
for
a
while,
Kisiera
saber
el
sekreto
de
un
gato
pz
tiene
mas
vidas
ke
kualkier
bato,
I
would
like
to
know
the
secret
of
a
cat
because
it
has
more
lives
than
any
dude,
No
podemos
detener
lo
ke
depara
el
destino,
We
cannot
stop
what
fate
has
in
store,
El
mismo
final
para
el
korriente
y
el
fino,
The
same
ending
for
the
common
and
the
refined,
Al
pueblo,
al
asesino
solo
ay
un
kamino,
el
final
es
el
mismo
para
todo
el
ke
vino,
For
the
people,
for
the
murderer
there
is
only
one
path,
the
end
is
the
same
for
everyone
who
came,
Mi
vida
es
komo
un
sueño
despierto
abro
los
ojos,
My
life
is
like
a
waking
dream
I
open
my
eyes,
Y
me
doy
kuenta
ke
en
la
tierra
uno
vive
muy
poko,
And
I
realize
that
one
lives
very
little
on
earth,
Muchos
buskando
la
fortuna
sin
poder
lograrlo,
Many
seeking
fortune
without
being
able
to
achieve
it,
Por
kulpa
de
la
muerte
no
hubo
tiempo
de
gozarlo
Because
of
death
there
was
no
time
to
enjoy
it
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va,
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va
Time
goes
by
and
life
slips
away,
Time
goes
by
and
life
slips
away
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va,
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va
Time
goes
by
and
life
slips
away,
Time
goes
by
and
life
slips
away
Para
gozar
ay
ke
sufrir,
pa
sonreir
ay
ke
llorar,
To
enjoy
you
have
to
suffer,
to
smile
you
have
to
cry,
Lo
ke
te
de
la
vida
ay
ke
saberlo
apreciar,
What
life
gives
you,
you
have
to
know
how
to
appreciate
it,
Me
duele
rekordar
el
tiempo
ke
perdi,
It
hurts
me
to
remember
the
time
I
lost,
Pero
no
fue
en
vano
algo
aprendi,
But
it
was
not
in
vain,
I
learned
something,
A
las
personas
ke
mas
kieres
ay
ke
dejarlo
saber,
You
have
to
let
the
people
you
love
the
most
know,
Puede
ser
ke
mañana
no
los
vuelvas
a
ver,
It
may
be
that
you
won't
see
them
again
tomorrow,
Son
los
hijos,
los
padres,
los
hermanos,
They
are
the
children,
the
parents,
the
siblings,
Lo
mas
valioso
ke
tenemos
los
humanos,
The
most
valuable
thing
we
humans
have,
Nos
dejamos
konsumir
por
lo
ke
no
tiene
importancia,
We
let
ourselves
be
consumed
by
what
is
not
important,
Debemos
de
aprender
de
la
inoncencia
de
la
infancia,
We
must
learn
from
the
innocence
of
childhood,
La
vida
es
una
fantasia,
pobre
de
akel
ke
nunka
se
reia,
Life
is
a
fantasy,
poor
is
the
one
who
never
laughed,
Lo
mas
sencillo
te
mantiene
vivo,
lo
mas
komplikado,
The
simplest
things
keep
you
alive,
the
most
complicated,
Mas
konfundido,
More
confused,
Komo
me
ha
dolido
no
haberme
despedido
de
mi
tia,
How
it
hurt
me
not
to
have
said
goodbye
to
my
aunt,
No
hubo
tiempo
de
decirle
kuanto
la
keria.
There
was
no
time
to
tell
her
how
much
I
loved
her.
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va,
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va
Time
goes
by
and
life
slips
away,
Time
goes
by
and
life
slips
away
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va,
El
tiempo
pasa
y
la
vida
se
te
va
Time
goes
by
and
life
slips
away,
Time
goes
by
and
life
slips
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gramal Segundo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.