Kinto Sol - La Antorcha - traduction des paroles en allemand

La Antorcha - Kinto Soltraduction en allemand




La Antorcha
Die Fackel
Pasame la antorcha si estas de mi lado
Reich mir die Fackel, wenn du auf meiner Seite stehst
Al Skribe la conquista no se le a olvidado
Skribe hat die Eroberung nicht vergessen
Pasame la antorcha si tienes nuestra sangre
Reich mir die Fackel, wenn du unser Blut hast
Si eres un guerrero o tan solo un cobarde
Ob du ein Krieger bist oder nur ein Feigling
Verso 1:
Strophe 1:
Desde Niño odiaba el color de mi piel
Seit meiner Kindheit hasste ich meine Hautfarbe
Quería ser dorado y brillar como la miel
Ich wollte golden sein und glänzen wie Honig
Nos lavaron el cerebro para ver lo blanco hermoso
Sie haben uns einer Gehirnwäsche unterzogen, damit wir das Weiße als schön ansehen
Y todas quieren un blanquito como esposo
Und alle Frauen wollen einen weißen Mann als Ehemann
Es doloroso no quererse así mismo
Es ist schmerzhaft, sich selbst nicht zu lieben
Y es el objetivo de este imperialismo
Und das ist das Ziel dieses Imperialismus
A los indios todos admiramos
Die Indios bewundern wir alle
Pero sin embargo de ellos nos burlamos
Aber trotzdem machen wir uns über sie lustig
A las personas ignorantes indios los llamamos
Ignorante Menschen nennen wir Indios
No la quieres creer? por que no lo comprobamos
Du willst es nicht glauben? Warum überprüfen wir es nicht?
Que onda compa yo se que esto as escuchado
Was geht, Kumpel, ich weiß, dass du das gehört hast
Si no me equivoco este termino as usado
Wenn ich mich nicht irre, hast du diesen Begriff benutzt
La maldita conquista a mi no se me ha olvidado
Die verdammte Eroberung habe ich nicht vergessen
Cuidado con lo que hablas enfrente del Skribe
Pass auf, was du vor Skribe sagst
Un guerrero azteca en su alma aun vive
Ein aztekischer Krieger lebt noch in seiner Seele
Y la antorcha en mi mano todavía ardiendo sigue
Und die Fackel in meiner Hand brennt immer noch
Pasame la antorcha si estas de mi lado
Reich mir die Fackel, wenn du auf meiner Seite stehst
Al Skribe la conquista no se le a olvidado
Skribe hat die Eroberung nicht vergessen
Pasame la antorcha si tienes nuestra sangre
Reich mir die Fackel, wenn du unser Blut hast
Si eres un guerrero o tan solo un cobarde
Ob du ein Krieger bist oder nur ein Feigling
Verso 2:
Strophe 2:
Me la curo con los compas que gritan "viva villa"
Ich amüsiere mich über die Kumpels, die "Viva Villa" schreien
Que no saben de su historia ni nada de su vida
Die nichts über seine Geschichte oder sein Leben wissen
Ahora voy contigo si grita revolución
Jetzt komme ich zu dir, wenn du "Revolution" schreist
Nada mas pa ponerle actitud a tu canción
Nur um deinem Lied Attitüde zu verleihen
Eh escuchado a muchos gritar zapata en vano
Ich habe viele vergeblich "Zapata" schreien hören
Si no tienes fundamentos ofendes a este paisano
Wenn du keine Grundlagen hast, beleidigst du diesen Landsmann
Zapata es un símbolo de unión
Zapata ist ein Symbol der Einheit
Es la fuerza la bandera de cualquier revolución
Er ist die Kraft, die Flagge jeder Revolution
No murió como un héroe si no como un rebelde
Er starb nicht als Held, sondern als Rebell
Ne se si murió en en vano estudia y aprende
Ich weiß nicht, ob er umsonst starb, studiere und lerne
El Skribe no se vende aunque tengas mucho verde
Skribe verkauft sich nicht, auch wenn du viel Kohle hast
El respeto a lo ajeno es la paz
Der Respekt vor dem Eigentum anderer ist Frieden
Discúlpame benito pero ellos tienen de mas
Entschuldige, Benito, aber sie haben zu viel
La historia se repite y los voy a fusilar
Die Geschichte wiederholt sich, und ich werde sie erschießen
Juarez tenia razón lo escribió del corazón
Juárez hatte Recht, er schrieb es von Herzen
Pero el pobre sigue pobre es otra situación
Aber der Arme bleibt arm, das ist eine andere Situation
Pasame la antorcha si estas de mi lado
Reich mir die Fackel, wenn du auf meiner Seite stehst
Al Skribe la conquista no se le a olvidado
Skribe hat die Eroberung nicht vergessen
Pasame la antorcha si tienes nuestra sangre
Reich mir die Fackel, wenn du unser Blut hast
Si eres un guerrero o tan solo un cobarde
Ob du ein Krieger bist oder nur ein Feigling
Verso 3:
Strophe 3:
Odio aquel que explota mi cultura
Ich hasse denjenigen, der meine Kultur ausbeutet
Si ningún respeto si ninguna censura
Ohne jeglichen Respekt, ohne jegliche Zensur
Lo que vendes por que no la aprendes
Was du verkaufst, warum lernst du es nicht?
Y una buena contestación a todos les des
Und gib allen eine gute Antwort
Nunca es tarde pa' aprender y saber reconocer
Es ist nie zu spät zu lernen und anzuerkennen
Y gritar un nombre en vano no lo vuelves acer
Und einen Namen vergeblich zu schreien, das tust du nicht wieder
Nuestra sangre fue violada la cultura pisoteada
Unser Blut wurde geschändet, die Kultur mit Füßen getreten
Por si fuera poco la tierra robada
Und als ob das nicht genug wäre, wurde das Land gestohlen
Conoce a tu enemigo es tu propia ignorancia
Erkenne deinen Feind, es ist deine eigene Ignoranz
Reconoce tus errores estamos en confianza
Erkenne deine Fehler an, wir sind unter uns
Es mas el Skribe te da otra chanza
Mehr noch, Skribe gibt dir eine weitere Chance
Cargo una lansa en mi mano derecha
Ich trage eine Lanze in meiner rechten Hand
Esperando la hora se acerca la fecha
Warte auf die Stunde, das Datum rückt näher
El daño esta echo no peliaron derecho
Der Schaden ist angerichtet, sie haben nicht fair gekämpft
Por eso mis hermanos les falta su techo
Deshalb fehlt meinen Brüdern ihr Dach über dem Kopf
Espero a estas palabras le saquen provecho
Ich hoffe, ihr zieht Nutzen aus diesen Worten
Pasame la antorcha si estas de mi lado
Reich mir die Fackel, wenn du auf meiner Seite stehst
Al Skribe la conquista no se le a olvidado
Skribe hat die Eroberung nicht vergessen
Pasame la antorcha si tienes nuestra sangre
Reich mir die Fackel, wenn du unser Blut hast
Si eres un guerrero o tan solo un cobarde
Ob du ein Krieger bist oder nur ein Feigling
Somos hijos del maíz y no tenemos tan solo una mazorca
Wir sind Kinder des Mais und haben nicht nur einen Maiskolben
Somos dueños de la tierra y no tenemos donde sembrar
Wir sind die Herren der Erde und haben keinen Platz zum Säen
En los ojos del enemigo no valemos nada por que nuestra cultura fue
In den Augen des Feindes sind wir nichts wert, weil unsere Kultur
Pisoteada así es compa...
mit Füßen getreten wurde, so ist es, Kumpel...
El misterio de la vida todo costo lo quieren evitar
Das Geheimnis des Lebens wollen sie um jeden Preis vermeiden
Leyes inmoral atacando a la familia y al sistema escolar
Unmoralische Gesetze greifen die Familie und das Schulsystem an
Su objetivo es crear ciudadanos de segunda clase
Ihr Ziel ist es, Bürger zweiter Klasse zu schaffen
Esclavitud y racismo son el fondo son la base
Sklaverei und Rassismus sind der Hintergrund, sind die Basis
Si dejamos que pase sera el principio de un cruel desenlace
Wenn wir das zulassen, wird es der Anfang eines grausamen Endes sein
Si se puede lo grito con coraje
Ich schreie es voller Wut: "Ja, es ist möglich!"
De valor y orgullo esta lleno mi equipaje
Mein Gepäck ist voller Mut und Stolz
No somos uno no somos cien
Wir sind nicht einer, wir sind nicht hundert
Sin nosotros compa no comen bien
Ohne uns, Kumpel, essen sie nicht gut
Pon atención somos la fuerza ignorada de esta nación
Pass auf, wir sind die ignorierte Kraft dieser Nation
Con voluntad todo se logra
Mit Willenskraft ist alles erreichbar
Unidos compa hasta nos sobra
Vereint, Kumpel, sind wir mehr als stark genug
Sufrirán muchos paisanos
Viele Landsleute werden leiden
Mas vale la pena salvar lo que es nuestro mi hermano
Aber es lohnt sich, das zu retten, was uns gehört, mein Bruder
Ningún sacrificio se produce en vano
Kein Opfer ist umsonst
Nace la mariposa cuando muere en gusano...
Der Schmetterling wird geboren, wenn die Raupe stirbt...





Writer(s): Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.