Kinto Sol - La Antorcha - traduction des paroles en anglais

La Antorcha - Kinto Soltraduction en anglais




La Antorcha
The Torch
Pasame la antorcha si estas de mi lado
Pass me the torch if you're on my side
Al Skribe la conquista no se le a olvidado
Skribe hasn't forgotten the conquest
Pasame la antorcha si tienes nuestra sangre
Pass me the torch if you have our blood
Si eres un guerrero o tan solo un cobarde
Whether you're a warrior or just a coward
Verso 1:
Verse 1:
Desde Niño odiaba el color de mi piel
Since I was a child, I hated the color of my skin
Quería ser dorado y brillar como la miel
I wanted to be golden and shine like honey
Nos lavaron el cerebro para ver lo blanco hermoso
They brainwashed us to see white as beautiful
Y todas quieren un blanquito como esposo
And everyone wants a white guy as a husband
Es doloroso no quererse así mismo
It's painful not to love yourself
Y es el objetivo de este imperialismo
And that's the goal of this imperialism
A los indios todos admiramos
We all admire the Indians
Pero sin embargo de ellos nos burlamos
But yet we make fun of them
A las personas ignorantes indios los llamamos
We call ignorant people Indians
No la quieres creer? por que no lo comprobamos
Don't believe it? Why don't we prove it?
Que onda compa yo se que esto as escuchado
Hey buddy, I know you've heard this
Si no me equivoco este termino as usado
If I'm not mistaken, you've used this term
La maldita conquista a mi no se me ha olvidado
I haven't forgotten the damn conquest
Cuidado con lo que hablas enfrente del Skribe
Be careful what you say in front of Skribe
Un guerrero azteca en su alma aun vive
An Aztec warrior still lives in his soul
Y la antorcha en mi mano todavía ardiendo sigue
And the torch in my hand is still burning
Pasame la antorcha si estas de mi lado
Pass me the torch if you're on my side
Al Skribe la conquista no se le a olvidado
Skribe hasn't forgotten the conquest
Pasame la antorcha si tienes nuestra sangre
Pass me the torch if you have our blood
Si eres un guerrero o tan solo un cobarde
Whether you're a warrior or just a coward
Verso 2:
Verse 2:
Me la curo con los compas que gritan "viva villa"
I chill with the homies who shout "viva Villa"
Que no saben de su historia ni nada de su vida
Who don't know his story or anything about his life
Ahora voy contigo si grita revolución
Now I'm with you if you shout revolution
Nada mas pa ponerle actitud a tu canción
Just to add some attitude to your song
Eh escuchado a muchos gritar zapata en vano
I've heard many shout Zapata in vain
Si no tienes fundamentos ofendes a este paisano
If you have no foundation, you offend this countryman
Zapata es un símbolo de unión
Zapata is a symbol of unity
Es la fuerza la bandera de cualquier revolución
He's the strength, the flag of any revolution
No murió como un héroe si no como un rebelde
He didn't die as a hero but as a rebel
Ne se si murió en en vano estudia y aprende
I don't know if he died in vain, study and learn
El Skribe no se vende aunque tengas mucho verde
Skribe doesn't sell out even if you have a lot of green
El respeto a lo ajeno es la paz
Respect for others is peace
Discúlpame benito pero ellos tienen de mas
Excuse me Benito, but they have too much
La historia se repite y los voy a fusilar
History repeats itself and I'm going to shoot them
Juarez tenia razón lo escribió del corazón
Juarez was right, he wrote it from the heart
Pero el pobre sigue pobre es otra situación
But the poor remain poor, it's another situation
Pasame la antorcha si estas de mi lado
Pass me the torch if you're on my side
Al Skribe la conquista no se le a olvidado
Skribe hasn't forgotten the conquest
Pasame la antorcha si tienes nuestra sangre
Pass me the torch if you have our blood
Si eres un guerrero o tan solo un cobarde
Whether you're a warrior or just a coward
Verso 3:
Verse 3:
Odio aquel que explota mi cultura
I hate those who exploit my culture
Si ningún respeto si ninguna censura
With no respect, no censorship
Lo que vendes por que no la aprendes
Why don't you learn what you sell?
Y una buena contestación a todos les des
And give everyone a good answer
Nunca es tarde pa' aprender y saber reconocer
It's never too late to learn and know how to recognize
Y gritar un nombre en vano no lo vuelves acer
And you won't shout a name in vain again
Nuestra sangre fue violada la cultura pisoteada
Our blood was violated, our culture trampled
Por si fuera poco la tierra robada
And if that wasn't enough, the land was stolen
Conoce a tu enemigo es tu propia ignorancia
Know your enemy, it's your own ignorance
Reconoce tus errores estamos en confianza
Acknowledge your mistakes, we're in confidence
Es mas el Skribe te da otra chanza
Moreover, Skribe gives you another chance
Cargo una lansa en mi mano derecha
I carry a spear in my right hand
Esperando la hora se acerca la fecha
Waiting for the hour, the date is approaching
El daño esta echo no peliaron derecho
The damage is done, they didn't fight fair
Por eso mis hermanos les falta su techo
That's why my brothers lack a roof over their heads
Espero a estas palabras le saquen provecho
I hope you take advantage of these words
Pasame la antorcha si estas de mi lado
Pass me the torch if you're on my side
Al Skribe la conquista no se le a olvidado
Skribe hasn't forgotten the conquest
Pasame la antorcha si tienes nuestra sangre
Pass me the torch if you have our blood
Si eres un guerrero o tan solo un cobarde
Whether you're a warrior or just a coward
Somos hijos del maíz y no tenemos tan solo una mazorca
We are children of corn and we don't have just one ear
Somos dueños de la tierra y no tenemos donde sembrar
We are owners of the land and we have nowhere to sow
En los ojos del enemigo no valemos nada por que nuestra cultura fue
In the eyes of the enemy, we are worthless because our culture was
Pisoteada así es compa...
Trampled, that's how it is, buddy...
El misterio de la vida todo costo lo quieren evitar
The mystery of life, they want to avoid all costs
Leyes inmoral atacando a la familia y al sistema escolar
Immoral laws attacking the family and the school system
Su objetivo es crear ciudadanos de segunda clase
Their goal is to create second-class citizens
Esclavitud y racismo son el fondo son la base
Slavery and racism are the foundation, the base
Si dejamos que pase sera el principio de un cruel desenlace
If we let it happen, it will be the beginning of a cruel outcome
Si se puede lo grito con coraje
Yes, we can, I shout it with courage
De valor y orgullo esta lleno mi equipaje
My luggage is full of courage and pride
No somos uno no somos cien
We are not one, we are not a hundred
Sin nosotros compa no comen bien
Without us, buddy, they don't eat well
Pon atención somos la fuerza ignorada de esta nación
Pay attention, we are the ignored force of this nation
Con voluntad todo se logra
With willpower, everything is achievable
Unidos compa hasta nos sobra
United, buddy, we even have more than enough
Sufrirán muchos paisanos
Many countrymen will suffer
Mas vale la pena salvar lo que es nuestro mi hermano
But it's worth saving what's ours, my brother
Ningún sacrificio se produce en vano
No sacrifice is in vain
Nace la mariposa cuando muere en gusano...
The butterfly is born when the worm dies...





Writer(s): Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.