Paroles et traduction Kinto Sol - México Rifa
Casi
dos
décadas,
loco
Почти
два
десятилетия,
детка,
Aquí
con
la
camiseta
bien
puesta
Мы
здесь,
с
гордо
поднятой
головой,
Representando
a
todos
los
paisanos
Представляем
всех
земляков,
Y
esta
vez
le
cayó
toda
la
bandota
(Chivo)
И
в
этот
раз
вся
банда
в
сборе
(Чиво)
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo,
tranquilo
loco)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно,
спокойно,
детка)
Porque
la
vida
se
cuelga
de
un
hilo
(se
cuelga
de
un
hilo,
se
cuelga
de
un
hilo)
Потому
что
жизнь
висит
на
волоске
(висит
на
волоске,
висит
на
волоске)
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно)
Llegaron
los
chidos,
puros
mexicanos
abriendo
camino
(abriendo
el
camino,
abriendo
un
camino)
Пришли
крутые,
чистые
мексиканцы,
прокладывая
путь
(прокладывая
путь,
прокладывая
путь)
Somos
tranquilos,
carnales
calmados,
hasta
que
baje
el
sol
Мы
спокойные,
хладнокровные
братья,
пока
не
сядет
солнце
Misión
de
guerrero,
placazo
en
el
pecho,
en
mi
cuello
collar
de
huichol
Миссия
воина,
на
груди
бляха,
на
шее
ожерелье
уичоль
Ladran
los
perros
sin
hacer
nada,
señal
que
en
el
camino
yo
voy
Собаки
лают,
ничего
не
делая,
это
знак,
что
я
на
верном
пути
El
mismo
de
siempre,
no
cambio
por
nada,
en
la
vida
seré
lo
que
soy
Я
все
тот
же,
я
ни
на
что
не
променяюсь,
в
жизни
я
буду
тем,
кто
я
есть
El
compa
Chivo
salió
del
corral
Компа
Чиво
вышел
из
загона
El
capitán,
el
jefe,
el
general
Капитан,
босс,
генерал
Lo
que
quiera
mi
ñero,
sabe
que
miedo
aquí
no
hay
Чего
бы
ни
захотел
мой
друг,
знай,
что
здесь
нет
страха
Venimos
con
todo,
pa′
bajo
el
pedal
Мы
пришли
со
всем,
чтобы
нажать
на
педаль
Tengo
años
escuchando
lo
mismo
Я
годами
слышу
одно
и
то
же
Ustedes
agarren
el
ritmo
Вы,
ребята,
ловите
ритм
Que
por
el
futuro
yo
brindo
Я
поднимаю
тост
за
будущее
Por
vida
conmigo
mi
México
lindo
За
жизнь
со
мной,
моя
прекрасная
Мексика
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo,
tranquilo
loco)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно,
спокойно,
детка)
Porque
la
vida
se
cuelga
de
un
hilo
(se
cuelga
de
un
hilo,
se
cuelga
de
un
hilo)
Потому
что
жизнь
висит
на
волоске
(висит
на
волоске,
висит
на
волоске)
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно)
Llegaron
los
chidos,
puros
mexicanos
abriendo
camino
(abriendo
el
camino,
abriendo
un
camino)
Пришли
крутые,
чистые
мексиканцы,
прокладывая
путь
(прокладывая
путь,
прокладывая
путь)
Dame
homie
papel
pa'
mi
es
suficiente
Дай
мне,
homie,
бумагу,
мне
этого
достаточно
Pá
tumbar
a
esos
haters
que
están
pendientes
Чтобы
уложить
этих
хейтеров,
которые
следят
De
lo
que
uno
trabaja
constantemente
За
тем,
над
чем
я
постоянно
работаю
Siempre
tiran
veneno
como
serpientes
Они
всегда
изрыгают
яд,
как
змеи
Pero
toda
esa
mierda
no
me
preocupa
Но
все
это
дерьмо
меня
не
волнует
Deja
que
me
prepare
y
que
les
escupa
Дай
мне
подготовиться
и
плюнуть
на
них
Tengo
a
mis
enemigos
bajo
la
lupa
Мои
враги
у
меня
под
лупой
Ya
que
gente
envidiosa
se
desocupa
Раз
уж
завистливые
люди
свободны
Vengo
de
una
frontera,
donde
si
hablas
de
más
o
andas
en
malos
pasos
te
hacen
calavera
Я
родом
из
приграничья,
где
если
ты
болтаешь
лишнего
или
делаешь
неверные
шаги,
тебя
превращают
в
череп
Allá
donde
las
balas,
los
narcos
y
el
diablo,
sí
son
de
adeveras
Там,
где
пули,
наркотики
и
дьявол
- это
по-настоящему
Qué
viva
México,
gente
sencilla,
tierra
de
sueños
y
de
pesadillas
Да
здравствует
Мексика,
простые
люди,
земля
грез
и
кошмаров
Donde
los
hombres
prefieren
luchar
y
morirse
de
pie,
que
vivir
de
rodillas
Где
мужчины
предпочитают
бороться
и
умереть
стоя,
чем
жить
на
коленях
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo,
tranquilo
loco)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно,
спокойно,
детка)
Porque
la
vida
se
cuelga
de
un
hilo
(se
cuelga
de
un
hilo,
se
cuelga
de
un
hilo)
Потому
что
жизнь
висит
на
волоске
(висит
на
волоске,
висит
на
волоске)
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно)
Llegaron
los
chidos,
puros
mexicanos
abriendo
camino
(abriendo
el
camino,
abriendo
un
camino)
Пришли
крутые,
чистые
мексиканцы,
прокладывая
путь
(прокладывая
путь,
прокладывая
путь)
Ya
llegaron
los
locos
del
barrio
Пришли
сумасшедшие
из
района
Los
de
estilo
y
de
vocabulario
Те,
у
кого
есть
стиль
и
словарный
запас
Puro
pinche
revolucionario
Чертовски
революционные
Nomás
pa′
que
lo
sepa
mi
hermano
Просто
чтобы
мой
брат
знал
A
la
mano,
nada
llega
(no)
В
руки
ничего
не
приходит
(нет)
La
vida
no
es
un
juego
de
jenga
(no)
Жизнь
- это
не
игра
в
дженгу
(нет)
Si
voltea
se
apendeja,
la
gente
nunca
mira
quien
gana
si
no
quien
pierda
Если
повернешься,
станешь
дураком,
люди
никогда
не
смотрят,
кто
выигрывает,
а
только
кто
проигрывает
Al
tiro
andamos
en
todos
lados
siempre
tirando
la
placa
Мы
всегда
начеку,
везде,
всегда
бросаем
вызов
Con
esa
esencia
que
nos
mantiene
y
namás
ve
todo
lo
que
abarca
С
этой
сущностью,
которая
нас
поддерживает,
и
ты
только
посмотри,
насколько
она
обширна
Andamos
al
tiro
aquí
con
el
Kinto,
wachale
tiene
sentido
Мы
здесь
с
Kinto,
чувак,
это
имеет
смысл
Nosotros
fuimos
los
que
fumamos
la
hierba
para
abrirles
el
camino
Это
мы
курили
траву,
чтобы
открыть
вам
путь
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo,
tranquilo
loco)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно,
спокойно,
детка)
Porque
la
vida
se
cuelga
de
un
hilo
(se
cuelga
de
un
hilo,
se
cuelga
de
un
hilo)
Потому
что
жизнь
висит
на
волоске
(висит
на
волоске,
висит
на
волоске)
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно)
Llegaron
los
chidos,
puros
mexicanos
abriendo
camino
(abriendo
el
camino,
abriendo
un
camino)
Пришли
крутые,
чистые
мексиканцы,
прокладывая
путь
(прокладывая
путь,
прокладывая
путь)
Soy
el
SM1,
compadre
Я
SM1,
компадре
De
Guanajuato
más
mexicano
que
un
pinche
zarape
Из
Гуанахуато,
более
мексиканский,
чем
чертов
сарапе
Yo
bien
tranquilo,
yo
avanzo,
yo
no
soy
perro
que
ladre
Я
спокоен,
я
двигаюсь
вперед,
я
не
лающая
собака
Vengo
a
enseñarles,
ya
sabes,
el
profesor
Jirafales
Я
пришел,
чтобы
научить
вас,
ты
знаешь,
профессор
Хирафалес
Trucha,
que
aquí
los
fusilan
Осторожно,
здесь
расстреливают
Aquí
se
tumban
los
que
se
creían
Здесь
валят
тех,
кто
возомнил
о
себе
Todo
parejo,
¿cuál
pinche
trasquila?
Все
поровну,
какая
чертова
стрижка?
A
las
culebras
las
duerme
morfina
Змей
усыпляет
морфий
Con
cuerno
de
chivo
en
la
pinche
pupila
С
рогом
козла
в
чертовом
зрачке
Mi
México
rifa
a
todos
domina
Моя
Мексика
рулит,
она
всех
покоряет
Yo
tengo
más
fuego
que
en
el
pinche
Coachella
У
меня
больше
огня,
чем
на
чертовом
Coachella
Con
chingo
de
barras
como
una
cantina
(salud)
С
кучей
строк,
как
в
кантине
(за
здоровье)
Chingón,
una
batería
Круто,
ударные
Listo
pa'
los
putazos,
fuma
de
la
tía
Готов
к
дракам,
курю
от
тети
Siempre
una
sangría
bien
fría
Всегда
холодная
сангрия
Tráeme
a
la
sobrina,
a
la
prima
y
a
la
tía
Приведи
мне
племянницу,
кузину
и
тетю
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo,
tranquilo
loco)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно,
спокойно,
детка)
Porque
la
vida
se
cuelga
de
un
hilo
(se
cuelga
de
un
hilo,
se
cuelga
de
un
hilo)
Потому
что
жизнь
висит
на
волоске
(висит
на
волоске,
висит
на
волоске)
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно)
Llegaron
los
chidos,
puros
mexicanos
abriendo
camino
(abriendo
el
camino,
abriendo
un
camino)
Пришли
крутые,
чистые
мексиканцы,
прокладывая
путь
(прокладывая
путь,
прокладывая
путь)
Tranquilito
mijo,
si
como
lo
exijo
Спокойно,
сынок,
если
я
этого
требую
No
es
un
acertijo,
ni
siquiera
pa'
asustarlos
Это
не
загадка,
даже
не
для
того,
чтобы
вас
напугать
No
sé
a
dónde
me
dirijo,
exijo
lo
que
a
mí
me
toca
por
ser
uno
de
los
que
aquí
nunca
se
rajó
Я
не
знаю,
куда
я
иду,
я
требую
то,
что
мне
причитается,
потому
что
я
один
из
тех,
кто
здесь
никогда
не
сдавался
Siempre
pa′
delante
a
costas
de
como
la
vida
más
torcida
de
un
mapa
donde
indica
México
Всегда
вперед,
несмотря
на
то,
что
жизнь
более
извилиста,
чем
карта,
на
которой
указана
Мексика
La
tierra
es
caliente,
no
es
lotería
pero
buenas
con
valientes
Земля
горячая,
это
не
лотерея,
но
она
хороша
с
храбрыми
El
gallo,
el
borracho,
el
chamuco,
la
muerte
Петух,
пьяница,
дьявол,
смерть
Como
un
dos
de
noviembre
pa′l
Mexi
y
su
gente
Как
второе
ноября
для
Мексики
и
ее
народа
Cultura
pura,
somos
hijos
del
maíz,
no
olvidan
su
raíz
Чистая
культура,
мы
дети
кукурузы,
не
забывающие
свои
корни
Somos
el
águila
pa'
la
serpiente
de
quienes
no
pueden
ver
como
seguimos
aquí
Мы
- орел
для
змеи
тех,
кто
не
может
видеть,
как
мы
продолжаем
существовать
Tal
vez
nos
juzgaron
de
Возможно,
нас
судили
Pero
mexican
power
sin
ellos
no
fuera
lo
que
es
Но
мексиканская
сила
без
них
не
была
бы
тем,
чем
она
является
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo,
tranquilo
loco)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно,
спокойно,
детка)
Porque
la
vida
se
cuelga
de
un
hilo
(se
cuelga
de
un
hilo,
se
cuelga
de
un
hilo)
Потому
что
жизнь
висит
на
волоске
(висит
на
волоске,
висит
на
волоске)
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно)
Llegaron
los
chidos,
puros
mexicanos
abriendo
camino
(abriendo
el
camino,
abriendo
un
camino)
Пришли
крутые,
чистые
мексиканцы,
прокладывая
путь
(прокладывая
путь,
прокладывая
путь)
Hace
tiempo
que
llevó
en
esto
metido
Я
давно
в
этом
замешан
Bandido,
la
paso
tranquilo
Бандит,
я
провожу
время
спокойно
Llegaron
los
chidos,
los
que
hacen
el
ruido
Пришли
крутые,
те,
кто
создает
шум
Que
chingaos
critican
si
nada
les
pido
Какого
черта
они
критикуют,
если
я
ничего
не
прошу
Locos
mexicanos
abriendo
caminos
y
si
nos
Сумасшедшие
мексиканцы,
прокладывающие
пути,
и
если
нам
Cierran
la
puerta,
por
la
ventana
le
brincamos
Закроют
дверь,
мы
перепрыгнем
через
окно
Y
como
quiera
entramos,
ya
estamos
contados
И
все
равно
войдем,
нас
уже
посчитали
Pago
paro
con
paro,
pero
yo
nunca
me
paro
Я
плачу
услугой
за
услугу,
но
я
никогда
не
останавливаюсь
Checa,
amantes
de
la
yeca
Смотри,
любители
марихуаны
Recuerde
que
le
agarran
la
pata,
también
peca
Помните,
что
вам
могут
схватить
лапу,
вы
тоже
грешите
Vea
donde
defeca,
pura
sangre
azteca
Смотрите,
где
испражняетесь,
чистая
ацтекская
кровь
Un
gallo
para
el
estrés
y
una
guama
para
la
seca
Петух
от
стресса
и
гуама
от
похмелья
Ya
no
me
preocupo
Я
больше
не
волнуюсь
Rechace
las
ofertas
que
me
hizo
el
chamuco
Отклонил
предложения,
которые
мне
сделал
дьявол
De
vez
en
cuando
viene
a
fumarse
uno
Время
от
времени
он
приходит
покурить
Yo
ando
esperando
a
que
llegue
mi
turno
Я
жду
своей
очереди
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo,
tranquilo
loco)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно,
спокойно,
детка)
Porque
la
vida
se
cuelga
de
un
hilo
(se
cuelga
de
un
hilo,
se
cuelga
de
un
hilo)
Потому
что
жизнь
висит
на
волоске
(висит
на
волоске,
висит
на
волоске)
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно)
Llegaron
los
chidos,
puros
mexicanos
abriendo
camino
(abriendo
el
camino,
abriendo
un
camino)
Пришли
крутые,
чистые
мексиканцы,
прокладывая
путь
(прокладывая
путь,
прокладывая
путь)
Chales,
Mexa
como
los
nopales
Черт,
Мексика
как
кактусы
Aquí
te
asaltan
más
los
estatales
Здесь
тебя
чаще
грабят
государственные
служащие
Yo
tranquilo
porque
somos
iguales
Я
спокоен,
потому
что
мы
равны
Si
no
caes
puede
que
te
resbales
Если
не
упадешь,
то
можешь
поскользнуться
Si
no
sabes
es
mejor
que
no
hables
Если
не
знаешь,
лучше
молчи
Porque
te
andan
pisando
los
pedales
Потому
что
тебе
на
пятки
наступают
на
педали
Mi
barrio
en
grande
pintado
en
murales
Мой
район
в
большом
масштабе
нарисован
на
фресках
Ando
rifando
aquí
con
mis
carnales
Я
здесь
рулю
со
своими
братьями
Puros
reales
de
la
pinche
calle
Чистые
реальные
парни
с
улицы
Si
nos
tiran
es
mejor
que
no
fallen
Если
они
в
нас
стреляют,
пусть
лучше
не
промахиваются
Porque
de
la
noche
yo
no
creo
que
pasen
Потому
что
я
не
думаю,
что
они
доживут
до
ночи
Antes
de
las
12
que
los
agandallen
Пусть
их
схватят
до
12
Pase
lo
que
pase
pero
no
me
fallen
Что
бы
ни
случилось,
но
не
подведите
меня
Si
tienen
metrallas
que
los
ametrallen
Если
у
них
есть
пулеметы,
пусть
расстреляют
их
Para
que
sepan
que
aquí
somos
rottweilers
Чтобы
они
знали,
что
мы
здесь
ротвейлеры
Esto
es
de
la
calle
para
la
pinche
calle
Это
с
улицы
для
чертовой
улицы
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo,
tranquilo
loco)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно,
спокойно,
детка)
Porque
la
vida
se
cuelga
de
un
hilo
(se
cuelga
de
un
hilo,
se
cuelga
de
un
hilo)
Потому
что
жизнь
висит
на
волоске
(висит
на
волоске,
висит
на
волоске)
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно)
Llegaron
los
chidos,
puros
mexicanos
abriendo
camino
(abriendo
el
camino,
abriendo
un
camino)
Пришли
крутые,
чистые
мексиканцы,
прокладывая
путь
(прокладывая
путь,
прокладывая
путь)
La
unión
no
hace
la
fuerza
(la
unión
no
hace
la
fuerza)
Единство
не
делает
силу
(единство
не
делает
силу)
Y
a
la
fuerza
ni
la
unión
(a
la
fuerza
nada)
И
против
силы
нет
единства
(против
силы
ничего)
Aquí
todos
bienvenidos
(bienvenidos
locos)
Здесь
всем
рады
(добро
пожаловать,
сумасшедшие)
Pinche
vato
mamón
(pinche
vato
mamón)
Чертов
высокомерный
чувак
(чертов
высокомерный
чувак)
Dijo
el
mismo
león
al
ver
pasar
al
gatito
Сказал
тот
же
лев,
увидев
проходящего
мимо
котенка
Cree
que
somos
iguales,
anda
bien
alzadito
Он
думает,
что
мы
равны,
он
слишком
заносчив
Aquí
puro
gallo,
pinche
pato
con
pico
Здесь
одни
петухи,
чертова
утка
с
клювом
Manda
a
tu
gallina,
con
palitos
te
lo
explico
Пошли
свою
курицу,
я
объясню
тебе
на
палочках
Tiro,
fijo,
trucha,
mijo
Стреляй,
целься,
будь
осторожен,
сынок
En
mi
cara,
lo
que
dijo
Мне
в
лицо,
то,
что
он
сказал
No
quiero
que
me
quieran
(no
quiero
que
me
quieran)
Я
не
хочу,
чтобы
меня
любили
(я
не
хочу,
чтобы
меня
любили)
Dar
flores
cuando
muera
(cuando
muera,
güey)
Дарить
цветы,
когда
я
умру
(когда
я
умру,
чувак)
Si
no
fuiste
mi
compa,
(si
no
fuiste
mi
compa)
Если
ты
не
был
моим
другом,
(если
ты
не
был
моим
другом)
Loco,
ahora
sobras
(ahora
sobras
güey)
Чувак,
теперь
ты
лишний
(теперь
ты
лишний,
чувак)
Los
tenis
cuelgan,
contando
historias
Кроссовки
висят,
рассказывая
истории
Cinco
para
el
aire,
esto
va
para
la
memoria
Пять
в
воздух,
это
для
памяти
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo,
tranquilo
loco)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно,
спокойно,
детка)
Porque
la
vida
se
cuelga
de
un
hilo
(se
cuelga
de
un
hilo,
se
cuelga
de
un
hilo)
Потому
что
жизнь
висит
на
волоске
(висит
на
волоске,
висит
на
волоске)
Aquí
todo
tranquilo
(todo
tranquilo)
Здесь
все
спокойно
(все
спокойно)
Llegaron
los
chidos,
puros
mexicanos
abriendo
camino
(abriendo
el
camino,
abriendo
un
camino)
Пришли
крутые,
чистые
мексиканцы,
прокладывая
путь
(прокладывая
путь,
прокладывая
путь)
Viva
México,
cabrones
Да
здравствует
Мексика,
ублюдки
Abriendo
camino,
abriendo
camino
Прокладывая
путь,
прокладывая
путь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier García, Manuel Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.