Kinto Sol - No Eras para Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kinto Sol - No Eras para Mi




No Eras para Mi
You Weren't Meant for Me
Maldita sea la noche que te conocí
Damn the night I met you
Lo supe desde siempre, no eras para
I always knew it, you weren't meant for me
Te entiendo amor, te perdí
I understand, my love, I lost you
Ya no me quieres a
You don't love me anymore
Y me arrepiento haber estado enamorado de ti
And I regret having been in love with you
Te entiendo amor, te perdí
I understand, my love, I lost you
Ya no me quieres a
You don't love me anymore
Y me arrepiento haber estado enamorado de ti
And I regret having been in love with you
Te quise, te amé, fuiste mi locura
I wanted you, I loved you, you were my madness
Fuiste mi cielo, mi tierra, mi luna
You were my sky, my earth, my moon
De todas las flores no quise ninguna
Of all the flowers, I didn't want any
la excepción, mi princesa sin duda
You were the exception, my princess, without a doubt
No entiendo al amor ¿Por qué este se fue?
I don't understand love, why did it leave?
Solo con recuerdos y heridas quedé
I was left only with memories and wounds
Ese cariño lo hubiera guardado
I should have kept that affection
Y mi dinero no hubiera gastado
And I wouldn't have wasted my money
Yo estuve ahí a tu lado cuando estabas sola
I was there by your side when you were alone
Ya no te recuerdas, todo el tiempo lo borra
You don't remember anymore, time erases everything
A mal tiempo, buena cara
To bad weather, a good face
Lo demás que se vaya para la fregada
The rest can go to hell
Hoy te fuiste, qué le hago hasta la madrugada
Today you left, what can I do until dawn
Dejaste la puerta cerrada
You left the door closed
Es mi corazón que ya no siente nada
It's my heart that doesn't feel anything anymore
No regreses cuando veas que estás equivocada
Don't come back when you see you were wrong
Maldita sea la noche que te conocí
Damn the night I met you
Lo supe desde siempre, no eras para
I always knew it, you weren't meant for me
Te entiendo amor, te perdí
I understand, my love, I lost you
Ya no me quieres a
You don't love me anymore
Y me arrepiento haber estado enamorado de ti
And I regret having been in love with you
Te entiendo amor, te perdí
I understand, my love, I lost you
Ya no me quieres a
You don't love me anymore
Y me arrepiento haber estado enamorado de ti
And I regret having been in love with you
¿Te acuerdas de ese tiempo cuando me querías?
Do you remember that time when you loved me?
Por ti yo estaba loco y lo sabías
I was crazy about you and you knew it
Pero eso cambió, ya no soy el mismo
But that changed, I'm not the same anymore
Todo eso pasó, por tu egoísmo
All that happened because of your selfishness
Un trago de alcohol
A shot of alcohol
Olvido las penas
I forget the sorrows
Les llamo a los compas
I call my buddies
Se traen unas nenas
They bring some girls
Formamos un party
We throw a party
Hennesy y Bacardi
Hennessy and Bacardi
Al cabo nos vale
We don't care
Nos gusta el desmadre
We like the chaos
Un viaje a Las Vegas
A trip to Vegas
Nos vemos colegas
See you there, fellas
Botellas y chelas
Bottles and beers
Listas cuando llegas
Ready when you arrive
No hay fijón, me olvidaré de ti
No hard feelings, I'll forget about you
En realidad nunca fuiste para
In reality, you were never meant for me
Aquí le cortamos, será nuestro adiós
We're cutting it off here, this will be our goodbye
Guarda las lágrimas
Save your tears
Baja la voz
Lower your voice
No te compliques, no la hagas de tos
Don't complicate things, don't cough it up
Ya no existe nada entre los dos
There's nothing left between us
Ya no existe nada entre los dos
There's nothing left between us
que todo cambia y más los sentimientos
I know everything changes, especially feelings
De haberte conocido ahora me arrepiento
Now I regret having met you
Pienso en los momentos que me hiciste juramentos
I think about the moments you made me promises
Solo eran palabras que se fueron con el viento
They were just words that went with the wind
Por dentro tu sonrisa ahora me destroza
Inside, your smile now destroys me
Evoluciona a buitre la hermosa mariposa
The beautiful butterfly evolves into a vulture
Vanidosa venenosa, como cambian las cosas
Vain and poisonous, how things change
No pensé que con los años rompieras tus promesas
I didn't think that with the years you would break your promises
Dame una cerveza, quiero olvidar tu amor
Give me a beer, I want to forget your love
Solo otra flor puede borrar este dolor
Only another flower can erase this pain
Me voy para el jardín buscando el borrador
I'm going to the garden looking for the eraser
No te guardo rencor eso fue lo mejor
I don't hold a grudge, that was the best thing
El tiempo todo para hasta el mismo reloj
Time stops everything, even the clock itself
No me pidas perdón, también yo soy culpable
Don't ask for forgiveness, I'm also to blame
Hace un buen ratito que dejaste de gustarme
It's been a while since I stopped liking you
Hace un buen ratito que dejaste de gustarme
It's been a while since I stopped liking you
Maldita sea la noche que te conocí
Damn the night I met you
Lo supe desde siempre, no eras para
I always knew it, you weren't meant for me
Te entiendo amor, te perdí
I understand, my love, I lost you
Ya no me quieres a
You don't love me anymore
Y me arrepiento haber estado enamorado de ti
And I regret having been in love with you
Te entiendo amor, te perdí
I understand, my love, I lost you
Ya no me quieres a
You don't love me anymore
Y me arrepiento haber estado enamorado de ti
And I regret having been in love with you





Writer(s): Javier Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.