Paroles et traduction Kinto Sol - No Eras para Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Eras para Mi
You Weren't Meant for Me
Maldita
sea
la
noche
que
te
conocí
Damn
the
night
I
met
you
Lo
supe
desde
siempre,
no
eras
para
mí
I
always
knew
it,
you
weren't
meant
for
me
Te
entiendo
amor,
te
perdí
I
understand,
my
love,
I
lost
you
Ya
no
me
quieres
a
mí
You
don't
love
me
anymore
Y
me
arrepiento
haber
estado
enamorado
de
ti
And
I
regret
having
been
in
love
with
you
Te
entiendo
amor,
te
perdí
I
understand,
my
love,
I
lost
you
Ya
no
me
quieres
a
mí
You
don't
love
me
anymore
Y
me
arrepiento
haber
estado
enamorado
de
ti
And
I
regret
having
been
in
love
with
you
Te
quise,
te
amé,
fuiste
mi
locura
I
wanted
you,
I
loved
you,
you
were
my
madness
Fuiste
mi
cielo,
mi
tierra,
mi
luna
You
were
my
sky,
my
earth,
my
moon
De
todas
las
flores
no
quise
ninguna
Of
all
the
flowers,
I
didn't
want
any
Tú
la
excepción,
mi
princesa
sin
duda
You
were
the
exception,
my
princess,
without
a
doubt
No
entiendo
al
amor
¿Por
qué
este
se
fue?
I
don't
understand
love,
why
did
it
leave?
Solo
con
recuerdos
y
heridas
quedé
I
was
left
only
with
memories
and
wounds
Ese
cariño
lo
hubiera
guardado
I
should
have
kept
that
affection
Y
mi
dinero
no
hubiera
gastado
And
I
wouldn't
have
wasted
my
money
Yo
estuve
ahí
a
tu
lado
cuando
estabas
sola
I
was
there
by
your
side
when
you
were
alone
Ya
no
te
recuerdas,
todo
el
tiempo
lo
borra
You
don't
remember
anymore,
time
erases
everything
A
mal
tiempo,
buena
cara
To
bad
weather,
a
good
face
Lo
demás
que
se
vaya
para
la
fregada
The
rest
can
go
to
hell
Hoy
te
fuiste,
qué
le
hago
hasta
la
madrugada
Today
you
left,
what
can
I
do
until
dawn
Dejaste
la
puerta
cerrada
You
left
the
door
closed
Es
mi
corazón
que
ya
no
siente
nada
It's
my
heart
that
doesn't
feel
anything
anymore
No
regreses
cuando
veas
que
estás
equivocada
Don't
come
back
when
you
see
you
were
wrong
Maldita
sea
la
noche
que
te
conocí
Damn
the
night
I
met
you
Lo
supe
desde
siempre,
no
eras
para
mí
I
always
knew
it,
you
weren't
meant
for
me
Te
entiendo
amor,
te
perdí
I
understand,
my
love,
I
lost
you
Ya
no
me
quieres
a
mí
You
don't
love
me
anymore
Y
me
arrepiento
haber
estado
enamorado
de
ti
And
I
regret
having
been
in
love
with
you
Te
entiendo
amor,
te
perdí
I
understand,
my
love,
I
lost
you
Ya
no
me
quieres
a
mí
You
don't
love
me
anymore
Y
me
arrepiento
haber
estado
enamorado
de
ti
And
I
regret
having
been
in
love
with
you
¿Te
acuerdas
de
ese
tiempo
cuando
me
querías?
Do
you
remember
that
time
when
you
loved
me?
Por
ti
yo
estaba
loco
y
tú
lo
sabías
I
was
crazy
about
you
and
you
knew
it
Pero
eso
cambió,
ya
no
soy
el
mismo
But
that
changed,
I'm
not
the
same
anymore
Todo
eso
pasó,
por
tu
egoísmo
All
that
happened
because
of
your
selfishness
Un
trago
de
alcohol
A
shot
of
alcohol
Olvido
las
penas
I
forget
the
sorrows
Les
llamo
a
los
compas
I
call
my
buddies
Se
traen
unas
nenas
They
bring
some
girls
Formamos
un
party
We
throw
a
party
Hennesy
y
Bacardi
Hennessy
and
Bacardi
Al
cabo
nos
vale
We
don't
care
Nos
gusta
el
desmadre
We
like
the
chaos
Un
viaje
a
Las
Vegas
A
trip
to
Vegas
Nos
vemos
colegas
See
you
there,
fellas
Botellas
y
chelas
Bottles
and
beers
Listas
cuando
llegas
Ready
when
you
arrive
No
hay
fijón,
me
olvidaré
de
ti
No
hard
feelings,
I'll
forget
about
you
En
realidad
nunca
fuiste
para
mí
In
reality,
you
were
never
meant
for
me
Aquí
le
cortamos,
será
nuestro
adiós
We're
cutting
it
off
here,
this
will
be
our
goodbye
Guarda
las
lágrimas
Save
your
tears
Baja
la
voz
Lower
your
voice
No
te
compliques,
no
la
hagas
de
tos
Don't
complicate
things,
don't
cough
it
up
Ya
no
existe
nada
entre
los
dos
There's
nothing
left
between
us
Ya
no
existe
nada
entre
los
dos
There's
nothing
left
between
us
Sé
que
todo
cambia
y
más
los
sentimientos
I
know
everything
changes,
especially
feelings
De
haberte
conocido
ahora
me
arrepiento
Now
I
regret
having
met
you
Pienso
en
los
momentos
que
me
hiciste
juramentos
I
think
about
the
moments
you
made
me
promises
Solo
eran
palabras
que
se
fueron
con
el
viento
They
were
just
words
that
went
with
the
wind
Por
dentro
tu
sonrisa
ahora
me
destroza
Inside,
your
smile
now
destroys
me
Evoluciona
a
buitre
la
hermosa
mariposa
The
beautiful
butterfly
evolves
into
a
vulture
Vanidosa
venenosa,
como
cambian
las
cosas
Vain
and
poisonous,
how
things
change
No
pensé
que
con
los
años
rompieras
tus
promesas
I
didn't
think
that
with
the
years
you
would
break
your
promises
Dame
una
cerveza,
quiero
olvidar
tu
amor
Give
me
a
beer,
I
want
to
forget
your
love
Solo
otra
flor
puede
borrar
este
dolor
Only
another
flower
can
erase
this
pain
Me
voy
para
el
jardín
buscando
el
borrador
I'm
going
to
the
garden
looking
for
the
eraser
No
te
guardo
rencor
eso
fue
lo
mejor
I
don't
hold
a
grudge,
that
was
the
best
thing
El
tiempo
todo
para
hasta
el
mismo
reloj
Time
stops
everything,
even
the
clock
itself
No
me
pidas
perdón,
también
yo
soy
culpable
Don't
ask
for
forgiveness,
I'm
also
to
blame
Hace
un
buen
ratito
que
dejaste
de
gustarme
It's
been
a
while
since
I
stopped
liking
you
Hace
un
buen
ratito
que
dejaste
de
gustarme
It's
been
a
while
since
I
stopped
liking
you
Maldita
sea
la
noche
que
te
conocí
Damn
the
night
I
met
you
Lo
supe
desde
siempre,
no
eras
para
mí
I
always
knew
it,
you
weren't
meant
for
me
Te
entiendo
amor,
te
perdí
I
understand,
my
love,
I
lost
you
Ya
no
me
quieres
a
mí
You
don't
love
me
anymore
Y
me
arrepiento
haber
estado
enamorado
de
ti
And
I
regret
having
been
in
love
with
you
Te
entiendo
amor,
te
perdí
I
understand,
my
love,
I
lost
you
Ya
no
me
quieres
a
mí
You
don't
love
me
anymore
Y
me
arrepiento
haber
estado
enamorado
de
ti
And
I
regret
having
been
in
love
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.