Kinto Sol - No Eras para Mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kinto Sol - No Eras para Mi




No Eras para Mi
Ты была не для меня
Maldita sea la noche que te conocí
Будь проклята та ночь, когда я тебя встретил,
Lo supe desde siempre, no eras para
Я всегда это знал, ты была не для меня.
Te entiendo amor, te perdí
Я понимаю, любовь моя, я тебя потерял,
Ya no me quieres a
Ты меня больше не любишь.
Y me arrepiento haber estado enamorado de ti
И я жалею, что был в тебя влюблен.
Te entiendo amor, te perdí
Я понимаю, любовь моя, я тебя потерял,
Ya no me quieres a
Ты меня больше не любишь.
Y me arrepiento haber estado enamorado de ti
И я жалею, что был в тебя влюблен.
Te quise, te amé, fuiste mi locura
Я хотел тебя, любил тебя, ты была моим безумием,
Fuiste mi cielo, mi tierra, mi luna
Ты была моим небом, моей землей, моей луной.
De todas las flores no quise ninguna
Из всех цветов мне не нужен был ни один,
la excepción, mi princesa sin duda
Ты исключение, моя принцесса, без сомнения.
No entiendo al amor ¿Por qué este se fue?
Я не понимаю любовь, почему она ушла?
Solo con recuerdos y heridas quedé
Остались только воспоминания и раны.
Ese cariño lo hubiera guardado
Эту нежность я бы сберег,
Y mi dinero no hubiera gastado
И свои деньги не потратил бы.
Yo estuve ahí a tu lado cuando estabas sola
Я был рядом с тобой, когда ты была одна,
Ya no te recuerdas, todo el tiempo lo borra
Ты уже не помнишь, все стирает время.
A mal tiempo, buena cara
В ненастье хорошее настроение,
Lo demás que se vaya para la fregada
Остальное пусть идет к черту.
Hoy te fuiste, qué le hago hasta la madrugada
Сегодня ты ушла, что мне делать до рассвета?
Dejaste la puerta cerrada
Ты оставила дверь закрытой.
Es mi corazón que ya no siente nada
Это мое сердце, которое больше ничего не чувствует.
No regreses cuando veas que estás equivocada
Не возвращайся, когда поймешь, что ошиблась.
Maldita sea la noche que te conocí
Будь проклята та ночь, когда я тебя встретил,
Lo supe desde siempre, no eras para
Я всегда это знал, ты была не для меня.
Te entiendo amor, te perdí
Я понимаю, любовь моя, я тебя потерял,
Ya no me quieres a
Ты меня больше не любишь.
Y me arrepiento haber estado enamorado de ti
И я жалею, что был в тебя влюблен.
Te entiendo amor, te perdí
Я понимаю, любовь моя, я тебя потерял,
Ya no me quieres a
Ты меня больше не любишь.
Y me arrepiento haber estado enamorado de ti
И я жалею, что был в тебя влюблен.
¿Te acuerdas de ese tiempo cuando me querías?
Помнишь то время, когда ты меня любила?
Por ti yo estaba loco y lo sabías
Я был по тебе без ума, и ты это знала.
Pero eso cambió, ya no soy el mismo
Но все изменилось, я уже не тот,
Todo eso pasó, por tu egoísmo
Все это случилось из-за твоего эгоизма.
Un trago de alcohol
Глоток алкоголя,
Olvido las penas
Забываю печали.
Les llamo a los compas
Зову друзей,
Se traen unas nenas
Они приводят девчонок.
Formamos un party
Устраиваем вечеринку,
Hennesy y Bacardi
Hennessy и Bacardi.
Al cabo nos vale
В конце концов, нам все равно,
Nos gusta el desmadre
Нам нравится безумство.
Un viaje a Las Vegas
Поездка в Лас-Вегас,
Nos vemos colegas
Увидимся, коллеги.
Botellas y chelas
Бутылки и пиво,
Listas cuando llegas
Готовы, когда ты придешь.
No hay fijón, me olvidaré de ti
Нет проблем, я забуду тебя,
En realidad nunca fuiste para
На самом деле ты никогда не была для меня.
Aquí le cortamos, será nuestro adiós
На этом мы закончим, это будет наше прощание.
Guarda las lágrimas
Сдержи слезы,
Baja la voz
Понизь голос.
No te compliques, no la hagas de tos
Не усложняй, не будь дурой.
Ya no existe nada entre los dos
Между нами больше ничего нет.
Ya no existe nada entre los dos
Между нами больше ничего нет.
que todo cambia y más los sentimientos
Я знаю, что все меняется, и особенно чувства.
De haberte conocido ahora me arrepiento
Теперь я жалею, что встретил тебя.
Pienso en los momentos que me hiciste juramentos
Я думаю о моментах, когда ты клялась мне,
Solo eran palabras que se fueron con el viento
Это были всего лишь слова, унесенные ветром.
Por dentro tu sonrisa ahora me destroza
Твоя улыбка теперь разрывает меня на части.
Evoluciona a buitre la hermosa mariposa
Прекрасная бабочка превращается в стервятника.
Vanidosa venenosa, como cambian las cosas
Тщеславная, ядовитая, как меняются вещи.
No pensé que con los años rompieras tus promesas
Я не думал, что с годами ты нарушишь свои обещания.
Dame una cerveza, quiero olvidar tu amor
Дай мне пива, я хочу забыть твою любовь.
Solo otra flor puede borrar este dolor
Только другой цветок может стереть эту боль.
Me voy para el jardín buscando el borrador
Я иду в сад, ищу ластик.
No te guardo rencor eso fue lo mejor
Я не держу на тебя зла, это было к лучшему.
El tiempo todo para hasta el mismo reloj
Время останавливает все, даже часы.
No me pidas perdón, también yo soy culpable
Не проси у меня прощения, я тоже виноват.
Hace un buen ratito que dejaste de gustarme
Ты мне уже давно не нравишься.
Hace un buen ratito que dejaste de gustarme
Ты мне уже давно не нравишься.
Maldita sea la noche que te conocí
Будь проклята та ночь, когда я тебя встретил,
Lo supe desde siempre, no eras para
Я всегда это знал, ты была не для меня.
Te entiendo amor, te perdí
Я понимаю, любовь моя, я тебя потерял,
Ya no me quieres a
Ты меня больше не любишь.
Y me arrepiento haber estado enamorado de ti
И я жалею, что был в тебя влюблен.
Te entiendo amor, te perdí
Я понимаю, любовь моя, я тебя потерял,
Ya no me quieres a
Ты меня больше не любишь.
Y me arrepiento haber estado enamorado de ti
И я жалею, что был в тебя влюблен.





Writer(s): Javier Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.