Kinto Sol - No Muerdas la Mano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kinto Sol - No Muerdas la Mano




No Muerdas la Mano
You Bit the Hand That Feeds
Comenzamos trabajando
We started out working,
Comenzamos controlando,
We started out hustling,
Te levante de las calles
I got you off the streets,
Para trabajar en mis valles
To work for my currency,
Donde quiera te llevava
Everywhere I took you,
Con cualquiera te confiaba
With anyone I trusted you,
(Mira este es mi compa el gordo
(Look, this is my friend Gordo,
Ahora ustedes se encargande todo)
Now you guys take care of everything),
Aprendiste del negocio
You learned the business,
Fuiste mi mejor socio
You were my best partner,
Y así es como me pagas cabron
And this is how you repay me, you bastard,
Caras vemos
Faces we see,
En reslidad no sabemos
In reality we don't know,
El dinero cambia todo
Money changes everything,
Y tú, no eres la excepcion
And you're no exception,
Mas conmigo te chingas
You're fucking with me,
Ahí viene tu leccion
Here comes your lesson,
Para un cabron
For an asshole,
Otro mas perron
Another even bigger asshole,
Si mato un lambiscon
If I kill a backstabber,
Tendré
I'll get,
100 años de perdón
100 years of forgiveness,
Las reglas son facil
The rules are simple,
1 lealtad
1 loyalty,
2 no amistad
2 no friendship,
3 no jueges
3 don't play
Con mi propiedad
With my property,
Mi negocio es primero
My business comes first,
Nadie me retira
No one takes me out,
Primero me muero
I'd rather die first,
X2
X2
Te mereces lo que tienes
You deserve what you got,
Te mereces lo que viene
You deserve what's coming to you,
Otro día
Another day,
Otro peso
Another dollar,
Y yo me tropiezo
And I trip,
Con el hombre en el espejo
With the man in the mirror,
Poniendose viejo
Getting older,
Can nadapa enseñar su existencia
Can't teach his existence,
Da un paso para atrás y piensa
Take a step back and think,
Me hiciste menos
You made me less,
Por esta última vez
For the last time,
Yo soy un tuburón
I'm a shark,
Y tu un pez
And you're a fish,
En este océano de traición
In this ocean of betrayal,
Por su pación
For his passion,
Todos tus días están numerados miserable cabrón
All your days are numbered, miserable bastard,
Cuando había oposición
When there was opposition,
Quien te levantó
Who lifted you up,
Yo
Me,
Cuando un asesino casi te mató
When an assassin almost killed you,
Quien te rescató
Who rescued you,
YO
Me,
Hoy tu hijo
Today your son
Tiene, un carro
Has a car,
Del año
Of the year,
Y los mios atrapados
And mine are stuck,
En un escusado
In a toilet,
Esto se va a combertir en el pasado
This is going to become the past,
Verás que tu poder
You'll see that your power,
Va a cambiar de manos
Will change hands,
(-bueno
(-okay,
-Tengo tu paquete
-I have your package,
Recogelo a las 7)
Pick it up at 7)
X2
X2
Te mereces lo que tienes
You deserve what you got,
Te mereces lo que viene
You deserve what's coming to you,
(-que huevos el hijo de la chingada
(-what balls the son of a bitch,
-Bueno
-Okay,
-Gordo
-Gordo,
-Que onda jefe
-What's up boss,
-Sabes que nesecito hablar contigo ese
-You know I need to talk to you that,
-Ahorita estoy bien ocupado
-Right now I'm really busy,
-Cabron nesecito hablar contgo en 15 minutos
-Bastard I need to talk to you in 15 minutes,
Te espero en la taqueria de los comales
I'll wait for you at the Comales taqueria,
Ya sabes donde en 15 minutos;
You know where, in 15 minutes;
Perfecto
Perfect,
Escucha Chivo ahí viene
Listen Chivo, here he comes,
-Que onda jefe, porque tanta prisa
-What's up boss, why the hurry,
-Que hijo de tu pinche madre, orale Chivo
-What a son of your fucking mother, come on Chivo,
Ayudame a amarrarlo; subelo a la cajuela)
Help me tie him up; put him in the trunk)
X2
X2
Te mereces lo que tienes
You deserve what you got,
Te mereces lo que viene
You deserve what's coming to you,
X6
X6
Te te te te te lo mereces
You do you do you deserve it,





Writer(s): Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.