Kinto Sol - Perros de las Calles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kinto Sol - Perros de las Calles




Perros de las Calles
Псы улиц
()
()
Toda mi familia son los perros de las calles
Вся моя семья псы улиц,
No sabes lo que sufro es mejor que te calles
Ты не знаешь, как я страдаю, так что лучше молчи.
Los perros(los perros) las calles (las calles)Bienvenido al mundo de juanito
Псы (псы) улиц (улиц) Добро пожаловать в мир Хуанито,
Con solo 10 años ya lo ven como un maldito
Ему всего 10 лет, а его уже считают проклятым.
Su único delito el no tener a sus padres
Его единственная вина отсутствие родителей,
Fue abandonado y bautizado por las calles
Он был брошен и крещен улицами.
Con la panza vacía vende chicles todo el día
С пустым желудком продает жвачку весь день,
Su fe y la esperanza es lo que lo guía
Его вера и надежда вот что ведет его.
El calor lo llena de fojasos
Жара обжигает его,
Sus pies descalzos, su futuro en pedazos
Его босые ноги, его будущее в клочьях.
Con escasos años tiene la piel maltratada
В свои юные годы у него измученная кожа,
Sus ojos rojos de tanta desvelada
Его глаза красные от бессонницы.
Su cara asoleada demuestra su dolor
Его загорелое лицо показывает его боль,
No a tenido caricias no conoce el amor
Он не знал ласки, не знает любви.
Lleno de temor ve a la noche llegar
Полный страха, он видит, как наступает ночь,
Se refugia en lo oscuro y se pone a soñar
Он прячется в темноте и начинает мечтать.
En su sueño ve a su madre que lo viene ha abrazar
Во сне он видит свою мать, которая приходит обнять его,
Pero el ruido de los carros lo vuelve a despertar
Но шум машин снова будит его.
()
()
Toda mi familia son los perros de las calles
Вся моя семья псы улиц,
No sabes lo que sufro es mejor que te calles
Ты не знаешь, как я страдаю, так что лучше молчи.
Los perros(los perros), las calles (las calles)
Псы (псы), улицы (улицы)
Respirando sementó en una bolsa de papel
Вдыхая клей из бумажного пакета,
Al ver al judicial se pone a correr
Увидев полицейского, он начинает бежать.
Así es Joaquín un pobre adolescente
Так живет Хоакин, бедный подросток,
Esta traumado por tanto problema en su mente
Он травмирован множеством проблем в своей голове.
No tiene un brazo lo perdió de un balazo
У него нет руки, он потерял ее от пули,
Por su apariencia ninguno le hace caso
Из-за его внешности никто не обращает на него внимания.
Sus ojos han visto todo en este mundo
Его глаза видели все в этом мире,
Su pobre corazón guarda algo muy profundo
Его бедное сердце хранит что-то очень глубокое.
Mato a su padre por abusar de su madre
Он убил своего отца за то, что тот надругался над его матерью,
Su conciencia no lo deja se siente culpable
Его совесть не дает ему покоя, он чувствует себя виноватым.
Corrió de su pueblo para esconderse en la ciudad
Он убежал из своего города, чтобы спрятаться в этом,
Bajando por las calles su triste realidad
Бродя по улицам, он видит свою печальную реальность.
Escuche por las noticias hoy en este día
Я слышал в новостях сегодня,
Que ha un joven sin un brazo lo mato la policía
Что молодого человека без руки убила полиция.
Como un criminal lo mataron
Как преступника его убили,
Sin cruz ni flores como un perro lo enterraron
Без креста и цветов, как собаку, его похоронили.
()
()
Toda mi familia son los perros de las calles
Вся моя семья псы улиц,
No sabes lo que sufro es mejor que te calles
Ты не знаешь, как я страдаю, так что лучше молчи.
Los perros(los perros), las calles (las calles)
Псы (псы), улицы (улицы)
Mientras todos duerme julia esta llorando
Пока все спят, Хулия плачет,
Lo frió de la noche su piel esta quemando
Холод ночи обжигает ее кожу.
La casita de cartón se esta desbaratando
Картонный домик разваливается,
Sigue así llorando en silencio rezando
Она продолжает плакать, молча молясь.
Todavía es una niña no sabe ni leer
Она еще ребенок, она даже не умеет читать,
Hay días enteros que no tiene que comer
Бывают дни, когда ей нечего есть.
No puedo entender que algunos tengan tanto
Я не могу понять, почему у некоторых так много,
Cuando eres pobre ninguno escucha tu llanto
Когда ты беден, никто не слышит твой плач.
Su cara triste ahogada en lágrimas
Ее печальное лицо залито слезами,
La historia de una niña que no puede más
История девочки, которая больше не может.
Sin descanso alguno trabaja muy duro
Без отдыха она много работает,
La igual que juanito no tiene futuro
Так же, как и Хуанито, у нее нет будущего.
Insegura de si misma sale a trabajar
Неуверенная в себе, она выходит на работу,
Sin la garantia que pueda regresar
Без гарантии, что сможет вернуться.
Su única familia son Joaquín y juanito
Ее единственная семья это Хоакин и Хуанито,
Joaquín era su primo juanito su hermanito
Хоакин был ее двоюродным братом, Хуанито ее младшим братом.
()
()
Toda mi familia son los perros de las calles
Вся моя семья псы улиц,
No sabes lo que sufro es mejor que te calles
Ты не знаешь, как я страдаю, так что лучше молчи.
Los perros(los perros), las calles (las calles)
Псы (псы), улицы (улицы)
Siente mi coraje siente mi dolor
Почувствуй мою ярость, почувствуй мою боль,
Viviendo en las calles se necesita valor.
Чтобы жить на улицах, нужна смелость.





Writer(s): Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.