Paroles et traduction Kinto Sol - Se Que No Lo Quieres
Se Que No Lo Quieres
I Know You Don't Love Him
Se
que
no
lo
quieres
I
know
you
don't
love
him
Se
que
no
lo
quieres
I
know
you
don't
love
him
Te
casate
con
otro
hombre
pero
se
que
no
lo
quieres
(se
que
no
lo
quieres)
You
married
another
man
but
I
know
you
don't
love
him
(I
know
you
don't
love
him)
Pues
yo
soy
el
hombre
que
en
verdad
prefieres(yo
soy
el
hombre
que
te
en
verdad
prefieres)
Because
I'm
the
man
you
truly
prefer
(I'm
the
man
you
truly
prefer)
Te
casate
con
otro
hombre
pero
se
que
no
lo
quieres
(se
que
no
lo
quieres)
You
married
another
man
but
I
know
you
don't
love
him
(I
know
you
don't
love
him)
Pues
yo
soy
el
hombre
que
en
verdad
prefieres(yo
soy
el
hombre
que
te
en
verdad
prefieres)
Because
I'm
the
man
you
truly
prefer
(I'm
the
man
you
truly
prefer)
Aun
recuerdo
la
noche
que
te
conoci
I
still
remember
the
night
I
met
you
Tu
mirada
inocente
aprendiste
de
mi
Your
innocent
gaze,
you
learned
from
me
Tu
eras
una
flor
yo
un
jardinero
You
were
a
flower,
I
was
a
gardener
Y
un
petalo
a
tu
rosa
yo
la
arranque
primer
And
I
was
the
first
to
pluck
a
petal
from
your
rose
Fui
el
hombre
de
tu
vida
I
was
the
man
of
your
life
Mi
prometida
de
mi
querias
un
hijo
estabas
convencida
My
fiancee,
you
wanted
a
child
from
me,
you
were
convinced
No
se
me
olvida
cuando
fuiste
mia
I
can't
forget
when
you
were
mine
Era
como
un
sueño
una
fantasia.
It
was
like
a
dream,
a
fantasy
El
primero
de
tu
vida
yo
te
hice
mujer
The
first
in
your
life,
I
made
you
a
woman
Eras
como
un
lago
yo
nadaba
como
pez
You
were
like
a
lake,
I
swam
like
a
fish
Amor
sincero
puro
y
eterno
Sincere,
pure,
and
eternal
love
Escribiendole
a
la
luna
en
hojas
der
tu
cuaderno
Writing
to
the
moon
on
the
pages
of
your
notebook
La
historia
perfecta
llena
de
aventuras
The
perfect
story
full
of
adventures
El
sueño
perfecto
hecho
de
locuras
The
perfect
dream
made
of
madness
Hasta
la
sepultura
juraste
amarme
nunca
me
imagine
que
llegaras
a
olvidarme
You
swore
to
love
me
until
the
grave,
I
never
imagined
you
would
forget
me
Te
casate
con
otro
hombre
pero
se
que
no
lo
quieres
(se
que
no
lo
quieres)
You
married
another
man
but
I
know
you
don't
love
him
(I
know
you
don't
love
him)
Pues
yo
soy
el
hombre
que
en
verdad
prefieres(yo
soy
el
hombre
que
te
en
verdad
prefieres)
Because
I'm
the
man
you
truly
prefer
(I'm
the
man
you
truly
prefer)
Te
casate
con
otro
hombre
pero
se
que
no
lo
quieres
(se
que
no
lo
quieres)
You
married
another
man
but
I
know
you
don't
love
him
(I
know
you
don't
love
him)
Pues
yo
soy
el
hombre
que
en
verdad
prefieres(yo
soy
el
hombre
que
te
en
verdad
prefieres)
Because
I'm
the
man
you
truly
prefer
(I'm
the
man
you
truly
prefer)
El
tiempo
se
fue
y
pasaron
los
años
murio
nuestro
amor
me
tratabas
como
extraño
Time
passed
and
the
years
went
by,
our
love
died,
you
treated
me
like
a
stranger
Mis
cualidades
se
volvieron
defectos
todo
te
molestaba
para
todo
habia
pretextos
My
qualities
became
flaws,
everything
bothered
you,
there
were
excuses
for
everything
Si
tomaba
una
copa
me
llamabas
borracho
If
I
had
a
drink,
you
called
me
a
drunk
Toda
tu
familia
me
trataba
bien
gacho,
nuestro
amor
fue
deshecho
por
chismes
y
rumores
Your
whole
family
treated
me
badly,
our
love
was
undone
by
gossip
and
rumors
Todos
te
decian
hay
otros
hombres
mejores
Everyone
told
you
there
were
better
men
out
there
Que
no
tenia
valores
que
era
de
barrio
bajo
That
I
had
no
values,
that
I
was
from
the
slums
No
podra
mantenerte
con
su
tipo
de
trabajo
That
I
couldn't
support
you
with
my
kind
of
work
De
familia
pobre
sin
ninguna
educación
From
a
poor
family,
without
any
education
Que
no
tenia
futuro
tampoco
aspiracion
That
I
had
no
future,
no
aspirations
Te
convencio
tu
familia
me
dejaste
de
hablar
Your
family
convinced
you,
you
stopped
talking
to
me
Con
otro
de
la
alta
comenzaste
a
platicar
You
started
talking
to
another
from
the
upper
class
Un
clavo
otro
clavo
no
lo
puedes
sacar
One
nail
drives
out
another,
you
can't
pull
it
out
Cundo
salgan
sus
defectos
de
mi
te
vas
a
acordar
When
his
flaws
come
out,
you'll
remember
me
Te
casate
con
otro
hombre
pero
se
que
no
lo
quieres
(se
que
no
lo
quieres)
You
married
another
man
but
I
know
you
don't
love
him
(I
know
you
don't
love
him)
Pues
yo
soy
el
hombre
que
en
verdad
prefieres(yo
soy
el
hombre
que
te
en
verdad
prefieres)
Because
I'm
the
man
you
truly
prefer
(I'm
the
man
you
truly
prefer)
Te
casate
con
otro
hombre
pero
se
que
no
lo
quieres
(se
que
no
lo
quieres)
You
married
another
man
but
I
know
you
don't
love
him
(I
know
you
don't
love
him)
Pues
yo
soy
el
hombre
que
en
verdad
prefieres(yo
soy
el
hombre
que
te
en
verdad
prefieres)
Because
I'm
the
man
you
truly
prefer
(I'm
the
man
you
truly
prefer)
Hoy
escucho
las
campanas
es
el
dia
de
tu
boda
Today
I
hear
the
bells,
it's
your
wedding
day
Muchos
te
acompañan
pero
tu
te
sientes
sola
Many
accompany
you,
but
you
feel
alone
Nada
te
consuela
te
sientes
vacia
Nothing
consoles
you,
you
feel
empty
Pues
yo
soy
el
hombre
que
quieres
todavia
Because
I'm
the
man
you
still
love
Creiste
olvidarme
y
que
ya
no
te
importaba
mas
yo
soy
tu
dueño
por
el
no
sientes
nada
You
thought
you
forgot
me
and
that
I
didn't
matter
to
you
anymore,
I'm
your
owner,
you
feel
nothing
for
him
Por
dentro
te
queman
las
cenizas
de
mi
amor
The
ashes
of
my
love
burn
inside
you
Cada
lagrima
que
sale
esta
llena
de
dolor
Every
tear
that
falls
is
filled
with
pain
La
gente
se
emociona
al
verte
llorando
creen
1ue
estas
feliz
emocionada
celebrando
People
are
moved
to
see
you
crying,
they
think
you're
happy,
excited,
celebrating
Pero
sin
embargo
te
invade
la
tristeza
But
however,
sadness
invades
you
Al
hombre
que
tu
quieres
ya
no
le
interesas
The
man
you
love
is
no
longer
interested
in
you
Le
hiciste
lo
peor
al
amor
de
tu
vida
You
did
the
worst
to
the
love
of
your
life
Y
dentro
de
la
iglesia
te
sientes
confundida
And
inside
the
church
you
feel
confused
Sabras
que
al
corazon
no
se
le
puede
ignorar
You'll
know
that
the
heart
cannot
be
ignored
Aunque
pase
el
tiempo
no
me
puedes
olvidar
Even
though
time
passes,
you
can't
forget
me
Te
casate
con
otro
hombre
pero
se
que
no
lo
quieres
(se
que
no
lo
quieres)
You
married
another
man
but
I
know
you
don't
love
him
(I
know
you
don't
love
him)
Pues
yo
soy
el
hombre
que
en
verdad
prefieres(yo
soy
el
hombre
que
te
en
verdad
prefieres)
Because
I'm
the
man
you
truly
prefer
(I'm
the
man
you
truly
prefer)
Te
casate
con
otro
hombre
pero
se
que
no
lo
quieres
(se
que
no
lo
quieres)
You
married
another
man
but
I
know
you
don't
love
him
(I
know
you
don't
love
him)
Pues
yo
soy
el
hombre
que
en
verdad
prefieres(yo
soy
el
hombre
que
te
en
verdad
prefieres)
Because
I'm
the
man
you
truly
prefer
(I'm
the
man
you
truly
prefer)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.