Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Techuacan Por Las Narices
Tehuacan durch die Nase
Se
creen
muy
chingones
son
puro
pajaro
nalgon
Sie
halten
sich
für
ganz
tolle
Hechte,
sind
aber
nur
feige
Waschlappen.
Te
aseguro
que
con
un
teghuacan
por
las
narices
tienen
estos
cabrones.
Ich
versichere
dir,
dass
diese
Typen
schon
mit
einem
Tehuacan
durch
die
Nase
genug
haben.
Cualquier
cabron
que
venga
aqui
Jeder
Kerl,
der
hierher
kommt,
Ya
sabes
que
mi
barrio
empieza
con
la
K
Du
weißt
ja,
mein
Viertel
beginnt
mit
dem
K
Este
si
es
mi
bloque,
este
si
es
mi
barrio
Das
hier
ist
mein
Block,
das
hier
ist
mein
Viertel
Donde
quiera
que
me
paro
es
siempre
lo
mismo
Wo
immer
ich
auftauche,
ist
es
immer
dasselbe
Las
mismas
canciones
el
mismo
egoismo
Dieselben
Lieder,
derselbe
Egoismus
Se
las
dan
de
cabrones
se
las
dan
de
matones
Sie
geben
sich
als
harte
Kerle,
als
Killer
Y
ala
mera
hora
se
vuelven
maricones
Und
wenn
es
drauf
ankommt,
werden
sie
zu
Weicheiern
No
me
caen
los
ocicones
son
los
mas
chillones
Ich
mag
keine
Großmäuler,
sie
sind
die
größten
Heulsusen
Pa'que
entres
a
mi
barrio
necesitas
pantalones
Um
in
mein
Viertel
zu
kommen,
brauchst
du
Eier
Soy
un
compa
tranquilo
me
gusta
ser
calmado
Ich
bin
ein
ruhiger
Kumpel,
ich
bin
gerne
gelassen
Pero
muevele
poquito
y
me
vuelvo
un
desgraciado
Aber
wenn
du
mich
ein
bisschen
reizt,
werde
ich
zum
Mistkerl
Te
tengo
acorralado
la
M
de
mi
lado
Ich
habe
dich
in
die
Enge
getrieben,
das
M
auf
meiner
Seite
Ni
entu
propia
casa
estas
asegurado
Nicht
mal
in
deinem
eigenen
Haus
bist
du
sicher
Federales
comprados
policias
pagados
Gekaufte
Bundespolizisten,
bezahlte
Polizisten
Es
la
realidad
en
todos
los
estados
Das
ist
die
Realität
in
allen
Staaten
Ya
nada
me
espanta
del
susto
estoy
curado
Mich
schockt
nichts
mehr,
ich
bin
abgehärtet
Vengo
de
la
tierra
de
puro
desgraciado
Ich
komme
aus
dem
Land
der
verdammten
Mistkerle
Desde
Culiacan,
Leon
Guanajuato
Von
Culiacan,
Leon
Guanajuato
Distrito
Federal,
puro
Michoacan.
Mexiko-Stadt,
ganz
Michoacan.
Ojo
Por
ojo
y
Diente
Por
Diente
Auge
um
Auge
und
Zahn
um
Zahn
No
cometas
el
error
de
hacerla
de
valiente
Begeh
nicht
den
Fehler,
den
Mutigen
zu
spielen
Chingo
de
parientes
que
me
hacen
el
paro
'Ne
Menge
Verwandte,
die
mir
helfen
Y
todas
las
calles
llenas
de
soldados
Und
alle
Straßen
voller
Soldaten
Ni
siquiera
la
chota
nos
puede
detener
Nicht
mal
die
Bullen
können
uns
aufhalten
Pues
de
una
forma
u
otra
se
tiene
que
comer
Denn
auf
die
eine
oder
andere
Weise
müssen
sie
ja
auch
essen
Nacido
en
la
pobreza
del
barrio
marginado
Geboren
in
der
Armut
des
Randviertels
Somos
la
cosecha
que
el
gobierno
sembro
Wir
sind
die
Ernte,
die
die
Regierung
gesät
hat
Familias
enteras
estan
en
este
pedo
Ganze
Familien
stecken
in
dieser
Scheiße
Nunca
se
perdona
al
guey
que
pone
dedo
Dem
Typen,
der
verpfeift,
wird
nie
verziehen
Que
paso
mafioso
te
veo
nervioso
Was
ist
los,
Mafioso,
du
wirkst
nervös
Te
lo
adverti
puro
perro
rabioso
Ich
habe
dich
gewarnt,
nur
tollwütige
Hunde
Morrillos
de
12
arriesgando
la
vida
12-jährige
Knirpse
riskieren
ihr
Leben
Callejon
sin
salida
la
tienes
perdida
Sackgasse,
du
hast
verloren
No
es
por
gusto
es
necesidad
Es
ist
nicht
aus
Spaß,
es
ist
Notwendigkeit
No
andamos
con
mamadas
una
banda
de
verdad.
Wir
machen
keinen
Scheiß,
eine
echte
Gang.
Teghuacan
por
las
narices
lleno
de
sicatrizes
Tehuacan
durch
die
Nase,
voller
Narben
Si
estas
en
la
movida
es
mejor
que
te
organizes
Wenn
du
im
Geschäft
bist,
solltest
du
dich
besser
organisieren
Lo
que
buzques
a
qui
encuentras
Was
du
suchst,
findest
du
hier
Ya
no
le
des
mas
vueltas
Mach
keine
Umwege
mehr
El
gallo
donde
quiera
canta
Der
Hahn
kräht
überall
Querias
bronca
ahora
te
aguantas
Du
wolltest
Ärger,
jetzt
musst
du
es
aushalten
No
le
temo
a
nada
nadie
ninguno
me
va
a
domar
Ich
fürchte
mich
vor
nichts,
niemand
wird
mich
zähmen
Todos
me
conocen
soy
el
Capitan
Alle
kennen
mich,
ich
bin
der
Kapitän
Banda
llega
banda
se
va
Gangs
kommen,
Gangs
gehen
Eso
ya
es
rutina
en
este
corral
Das
ist
schon
Routine
in
diesem
Stall
No
es
lo
que
sabes
es
al
que
conoces
Es
ist
nicht,
was
du
weißt,
sondern
wen
du
kennst
No
me
gustan
los
testigos
apaguen
las
luces
Ich
mag
keine
Zeugen,
löscht
die
Lichter
Los
muertos
no
hablan
ni
menos
reclaman
Die
Toten
reden
nicht
und
beschweren
sich
nicht
Calma
tu
pedo
no
eres
caliman
Beruhige
dich,
du
bist
nicht
Kaliman
Ati
te
entran
los
balazos
no
eres
Superman
Dich
treffen
die
Kugeln,
du
bist
nicht
Superman
No
presumas
que
tu
banda
esta
muy
grande
Gib
nicht
damit
an,
dass
deine
Gang
so
groß
ist
Cabron
en
mi
cuadra
se
roba
de
pura
hambre.
Mann,
in
meinem
Viertel
wird
aus
purem
Hunger
geklaut.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.