Kinto Sol - Voy a Sacudirme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kinto Sol - Voy a Sacudirme




Voy a Sacudirme
I'm Gonna Shake It Off
Irme
Leaving
Es una bendición que mi gente nos apoye
It's a blessing that my people support us
De lo más normal que los contrarios nos odien
It's normal that our opponents hate us
Ya es una costumbre que le soplen a la lumbre
It's already a habit for them to blow on the fire
Que tiren pedradas si te ven rumbo a la cumbre
To throw stones if they see you heading for the top
Aunque me tumbe yo le monto al toro
Even if I fall, I'll get back on the bull
No importa lo que caiga estoy dispuesto a todo
No matter what comes, I'm ready for anything
Después de la doctrina me quedo al bolo
After the lesson, I stay for the party
Sólo se se vive una vez (una vez)
You only live once (once)
Para morir por todo lo que crees
To die for everything you believe in
El que calla su dolor muere por dentro
He who silences his pain dies inside
Quien lucha por honor se gana el respeto
Whoever fights for honor earns respect
Yo mismo prometo nunca jamás rendirme
I promise myself to never give up
Es demasiado tarde para arrepentirme
It's too late for regrets
El sacrificio fué largo y amargo
The sacrifice was long and bitter
Los malos tiempos no podemos evitarlos
We can't avoid bad times
Con y coraje tenemos que enfrentarlos
With faith and courage we have to face them
No importa quién quiera destruirme
No matter who wants to destroy me
La mala vibra voy a sacudirme
I'm gonna shake off the bad vibes
Alma guerrera pa' hacerte un luchador
Warrior soul to make you a fighter
La pobreza me enseñó a no tener temor
Poverty taught me to have no fear
El débil siempre es atacado
The weak are always attacked
Pero esta vez la tortilla se ha volteado
But this time the tables have turned
Se han olvidado que Goliath fué derrumbado
They have forgotten that Goliath was overthrown
Quién le trone, aquí estaré plantado
Whoever wants it, I'll be here standing tall
Arrodillado nunca me verán
They will never see me on my knees
Siempre en la lucha aunque me muera
Always in the fight, even if I die
Hasta que a la rafla se le caigan las ruedas
Until the raffle loses its wheels
O sangre de mis pies por falta de las suelas
Or my feet bleed from the lack of soles
Ninguna ley, política o gobierno
No law, policy or government
Podrá con las ideas, el enlace será eterno
Will be able to stop ideas, the connection will be eternal
Escrita en un cuaderno, libros y bibliotecas
Written in notebooks, books and libraries
La historia de tu vida es lo único que dejas
The story of your life is the only thing you leave behind
Si no te la has ganado no tendrá significado
If you haven't earned it, it will have no meaning
No importa el renglón ni quién la haya rayado
No matter the line or who wrote it
No quiero pretextos, busco soluciones
I don't want excuses, I'm looking for solutions
No solo con dinero se hacen inversiones
Investments are not only made with money
Los tiempos no son fáciles por esta zona
Times are not easy around here
Peleando uno con otro, viviendo así cada persona
Fighting each other, that's how everyone lives
Nos quieren eliminar para ocupar el lugar
They want to eliminate us to take our place
Es imposible no lo podrán lograr
It's impossible, they won't be able to achieve it
No pueden parar a la corriente del agua
They can't stop the flow of water
La historia y su voz siempre vuelve y nos habla
History and its voice always come back and speak to us
Kinto Sol del pasado al presente (para siempre)
Kinto Sol from the past to the present (forever)
Es el futuro que representa nuestra gente
It's the future that our people represent
Siente en el aire la fuerza de todas las almas
Feel the strength of all souls in the air
Son los soldados que se han levantado en armas
They are the soldiers who have risen up in arms
Levanten las antorchas que sigan ardiendo
Raise the torches, let them keep burning
Hay que hacer algo, nuestra cultura está muriendo
We have to do something, our culture is dying
Por falta de interés, información, respeto
Due to lack of interest, information, respect
Si no eres culpable dime ¿Qué has hecho?
If you're not guilty, tell me, what have you done?
La K y la S transmite la verdad
The K and the S transmit the truth
decides si ves la realidad
You decide if you see reality
(Es muy fácil rendirse
(It's very easy to give up
Y dejar nuestro futuro en manos de alguien más
And leave our future in the hands of someone else
Si queremos un cambio hay que hacerlo nosotros mismos
If we want change, we have to do it ourselves
Es fácil que una causa tenga líder
It's easy for a cause to have a leader
Pero muy difícil que un líder tenga una causa
But very difficult for a leader to have a cause
Hay que invertir en nuestra historia
We have to invest in our history
Y esta vez, escribirla nosotros mismos
And this time, write it ourselves





Writer(s): Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.