Paroles et traduction Kinto Sol - Último Suspiro
Último Suspiro
Last Breath
El
skribe
de
rodillas
jamas,
Si
no
existe
justicia
jamas
vendra
la
paz.
The
scribe
never
kneels,
if
justice
doesn't
exist,
peace
will
never
come.
Soy
igual
Que
los
demas
con
los
mismos
sentimientos.
I'm
the
same
as
everyone
else,
with
the
same
feelings.
Lo
Que
nos
divide
son
los
pensamientos,
todos
mis
simientos
se
formaron
en
la
lucha
son
muchos
los
Que
oyen
mas
pocos
los
Que
luchan.
What
divides
us
are
thoughts,
all
my
sentiments
were
formed
in
the
struggle,
many
hear,
but
few
fight.
Trucha
tiburon
el
mar
es
muy
profundo,
inmenso
los
caminos
yo
mismo
me
confundo.
Watch
out,
shark,
the
sea
is
very
deep,
the
paths
are
immense,
I
myself
get
confused.
Tumbo
las
barreras
pues
no
hay
otra
manera
naci
con
desventaja
y
me
enparejo
en
la
carrera.
I
knock
down
the
barriers
because
there's
no
other
way,
I
was
born
at
a
disadvantage
and
I
evened
myself
out
in
the
race.
Una
vida
entera
arriesgandolo
todo
es
cuestion
de
buscar
tiene
todo
su
modo
enfocado
en
Lo
Que
anhelo
como
un
calvo
al
pelo.
A
whole
life
risking
everything
is
a
matter
of
searching,
it
has
its
own
way,
focused
on
what
I
long
for
like
a
bald
man
on
hair.
La
vida
una
batalla
mas
mi
alma
es
de
in
guerrero
mueres
sin
honor
Si
vives
con
temor
no
hay
tormenta
en
el
mundo
Que
pueda
con
el
sol.
Life
is
one
more
battle
but
my
soul
is
a
warrior's,
you
die
without
honor
if
you
live
with
fear,
there's
no
storm
in
the
world
that
can
handle
the
sun.
Hasta
el
ultimo,
hasta
el
ultimo
suspiro
Until
the
last,
until
the
last
breath
Hasta
el
ultimo
suspiro
Until
the
last
breath
Hasta
el
ultimo,
hasta
el
ultimo
suspiro
Until
the
last,
until
the
last
breath
No
me
den
por
vencido
Don't
count
me
out
El
aire
y
el
tiempo
se
escapa
de
las
manos,
un
golpe
en
la
vida
es
cuando
en
el
piso
quedamos
Lo
Que
hay
q
Caminar
esta
por
terminar
pero
la
semilla
vuelve
a
retonar
acostumbrado
a
Lo
oscuro.
The
air
and
time
slip
through
our
hands,
a
blow
in
life
is
when
we
fall
to
the
ground,
what
we
have
to
walk
is
about
to
end,
but
the
seed
sprouts
again,
accustomed
to
the
darkness.
Frio
al
invierno
me
se
ya
las
movidas
del
chueco
gobierno.
Cold
to
winter,
I
already
know
the
moves
of
the
crooked
government.
Infierno
gloria.
Hell,
glory.
Un
sueno
con
insomnia
soy
un
ser
humano
y
esta
es
mi
Historia
.
A
dream
with
insomnia,
I'm
a
human
being
and
this
is
my
story.
Bienvenido
al
problema
negocio
pal
sistema.
Welcome
to
the
problem,
business
for
the
system.
Hay
que
ser
movido
darle
vuelta
a
la
moneda
no
me
aguito
mejor
me
hecho
in
grito
(no
te
aguites
mijo)
simon
jefesito.
You
have
to
be
smart,
turn
the
coin
around,
I
don't
get
discouraged,
I
better
give
a
shout
(don't
worry,
son)
yes,
boss.
La
ultima
chansa
el
ultimo
suspiro
promesas
Que
cumplir
antes
del
retiro.
The
last
chance,
the
last
breath,
promises
to
keep
before
retirement.
Nunca
eh
traicionado
y
mi
palabra
la
sostengo.
I've
never
betrayed
and
I
keep
my
word.
Todo
un
kinto
soldado
hasta
la
muerte
Sigo
siendo.
A
whole
Kinto
soldier,
until
death
I
remain.
El
sordo
ve
al
siego,
y
este
Lo
escucha.
The
deaf
man
sees
the
blind
man,
and
he
listens
to
him.
No
hay
mal
Que
los
detenga
pa
enfrentar
la
lucha.
There's
no
evil
that
can
stop
them
from
facing
the
fight.
Extranas
Lo
Que
tienes
el
dia
Que
te
hace
falta.
You
miss
what
you
have
the
day
you
need
it.
El
amigo
de
frente
la
cancion
llega
de
espalda.
The
friend
up
front,
the
song
comes
from
behind.
No
es
la
primera
vez
Lo
deberias
saber,
mi
mundo
a
estado
varias
veces
alreves
el
dolor
se
olvida
Aunque
este
canijo
Si
no
las
mujeres
tendrian
solo
un
hijo.
It's
not
the
first
time,
you
should
know,
my
world
has
been
upside
down
several
times,
the
pain
is
forgotten,
even
though
it's
tough,
if
it
weren't
for
women,
they
would
only
have
one
child.
En
un
acertijo
buscanso
la
salida,
se
planea
bien
el
escape
antes
de
la
partida.
In
a
riddle,
looking
for
the
way
out,
the
escape
is
well
planned
before
departure.
No
se
me
olvida
quien
me
dio
esquina,
menos
las
promesas
Que
no
son
cumplidas.
I
don't
forget
who
gave
me
a
corner,
let
alone
promises
that
are
not
kept.
Escoji
el
camino
mas
duro
eh
inseguro
pero
el
destino
es
el
Que
marca
el
futuro.
I
chose
the
hardest
and
most
insecure
path,
but
destiny
is
what
marks
the
future.
Por
muy
alto
Que
se
vuele
se
protege
el
nido.
No
matter
how
high
you
fly,
the
nest
is
protected.
El
skribe
en
la
lucha
hasta
el
ultimo
suspiro.
The
scribe
in
the
fight
until
the
last
breath.
Ahora
ya
saben
por
Que
esta
tachada
la
palabra
derrota
Now
you
know
why
the
word
defeat
is
crossed
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.