Kinyas Öz - Kıvrımlarında (Akustik) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kinyas Öz - Kıvrımlarında (Akustik)




Kıvrımlarında (Akustik)
In Your Curves (Acoustic)
Kötü geçen 1 sene, kapattım ne varsa gönlümün işlek caddelerinden
A bad year passed, I closed down all the busy streets of my heart
Geçen insanların yüzüne bakarak küfrettim kaderime katlanarak
Looking into the faces of passing people, I cursed, enduring my fate
Cepler boş zaten meteliksiz geziyorum hayallerimdeki sahil kentini
Pockets empty anyway, I wander penniless through the coastal city of my dreams
Kentin sokakları, yaşanmışlık acısını kimliksiz
The city streets, the pain of experience, anonymous
Suratımı kaplayan maskeden değil cahillerin ortasında kalmaktan
I can't breathe, not from the mask covering my face, but from being surrounded by ignorance
Nefes alamıyorum rol yapmaktan, gitmek isteyip kalmaktan
I can't breathe from acting, from wanting to leave but staying
Yerde bulduğum dertlerinin yarısının içilmiş olduğu bir sigara
A half-smoked cigarette, where I find half of their troubles
Ateşin var keke eyvallah, kalk yürümeye devam edelim o zaman
Do you have a light, dude? Thanks. Let's get up and keep walking then
Dar sokakları memleketin gelirim gibi iki kişi yaşayamaz
The narrow streets of this country, like my income, can't support two people
Soluyamaz bile havasını çekmeden kredisinin faizini ödemeden
Can't even breathe without inhaling its air, without paying off the interest on their loans
Aşındı yollar, yaşandı hayat, ak düştü bak saçlarıma
The roads are worn, life has been lived, look, gray hair has appeared on my head
Demem o ki yorgunum ve de çulsuzum, gücüm yok direnecek kadar solgunum
I mean, I'm tired and destitute, I'm too pale to have the strength to resist
Bir yaz yağmuru gibi
Like a summer rain
Ansızın başladı dindi
It started suddenly and stopped
Söndürdü ne varsa kalan
Extinguished whatever remained
Islattı çıplak bedeni
Soaked my naked body
Süzülürken kıvrımlarında
As it glides along your curves
Aklım başımdan uzağa
My mind drifts far away
Gönlüm kavruluyor sana
My heart is burning for you
Hızlı olsun boş verelim
Let it be quick, let's not bother
Günümüzü mahvetmeyelim
Let's not ruin our day
Birimize gidelim gülelim
Let's go to one of us and laugh
Sabaha kadar sevişelim
Let's make love until morning
Tutunacak tek dal hatıralara tuşlu telefonumdan bakamam
I can't hold on to the only branch, memories, I can't look through my keypad phone
Karnım doymasın boş ver tek isteğim saygımı geri ver bana
I don't care if my stomach isn't full, my only wish is give me back my respect
Bir olunca bedenimiz dinlensin, laf eden eder bırak zaman koy versin
Let our bodies rest when we become one, let those who talk, talk, let time heal
Zaten gündem ahlaksız, bari gel günahımız birleşsin
The agenda is already immoral, at least let our sins unite
Bu sefer koruyalım kendimizi, uzak tutup aklımızı hamasi
This time let's protect ourselves, keeping our minds away from bombastic
Aşk şarkısı olacaktı bu ama gündem çok rezil siyasi
This was supposed to be a love song, but the agenda is too wretchedly political
Her tarafta salgın her tarafta ekonomi
Pandemic everywhere, economy everywhere
Batan insanların çığlığı evsiz
The cries of sinking people, homeless
Giden hayatların yaktığı tek yer
The only place burned by the departed lives
Yavrusunun tabutunun gittiği evi
The house where his child's coffin went
Karanlık ve hüzünde yüzer oğlunun
Floating in darkness and sorrow, his son's
Hafızada kalan o dimdik bedeni
That upright body remaining in memory
Her yerde yok olan insanlığın
Everywhere, the vanishing humanity's
İzleri karanlığın temsili kiri
Traces, the representative dirt of darkness
Batsın kötülüğün yaşattığı kini
Let the hatred caused by evil sink
Bitsin travmaların etkisi
Let the effects of the traumas end
Başlasın tertemiz yeni bir hayat
Let a brand new life begin
Geride kalanlar rüyaymış gibi
As if those left behind were a dream
Bir yaz yağmuru gibi
Like a summer rain
Ansızın başladı dindi
It started suddenly and stopped
Söndürdü ne varsa kalan
Extinguished whatever remained
Islattı çıplak bedeni
Soaked my naked body
Süzülürken kıvrımlarında
As it glides along your curves
Aklım başımdan uzağa
My mind drifts far away
Gönlüm kavruluyor sana
My heart is burning for you
Hızlı olsun boş verelim
Let it be quick, let's not bother
Günümüzü mahvetmeyelim
Let's not ruin our day
Birimize gidelim gülelim
Let's go to one of us and laugh
Sabaha kadar sevişelim
Let's make love until morning





Writer(s): Emrah Ozdemir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.