Paroles et traduction Kinyas Oz - Sana Böyle Gelmek İstemem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana Böyle Gelmek İstemem
Я не хотел приходить к тебе таким
Sana
böyle
gelmek
istemem
Я
не
хотел
приходить
к
тебе
таким,
Gözlerimde
yaş
var,
В
моих
глазах
слёзы,
çaresizlik
elim
kolum
bağlı
yalnızlıktan
öldüm
kaç
kez
gömdün
беспомощность,
руки
и
ноги
связаны,
я
умер
от
одиночества,
сколько
раз
ты
меня
хоронила?
Bitmiş
halde
sokaklarda
çürür
yine
Kalbime
hükmeden
beyne
Разбитый,
я
гнию
на
улицах,
снова
мой
разум,
управляющий
моим
сердцем,
Söz
geçiremedim
ben
Я
не
смог
его
контролировать.
Gitmez
böyle
Так
не
пойдёт.
Elbet
unutmak
tek
çare
Забыть
- единственный
выход.
Elbet
gömcem
seni
kalbimde
kazdığım
çukurda
en
dibe
Я
похороню
тебя
на
самом
дне
ямы,
которую
вырыл
в
своем
сердце.
Açılana
kadar
yeni
gönüllere
Не
откроется
новым
сердцам,
Hak
eden
o
güzel
kalbe
hak
eden
o
iyi
kalbe
Тому
прекрасному
сердцу,
которое
этого
заслуживает,
тому
доброму
сердцу,
которое
этого
достойно.
Kanarsın
ya
yolun
sonunda
Ты
ведь
будешь
страдать
в
конце
пути,
Bulursan
da
bazen
kaydedersin
Даже
если
найдёшь,
иногда
будешь
терять.
Her
geçen
gün
andım
seni
Каждый
день
я
вспоминал
тебя,
Acı
verse
de
hiç
çıkmadın
Даже
если
это
причиняло
боль,
ты
никогда
не
уходила.
Olmadı
ikimizi
yakamadım
Не
получилось,
я
не
смог
сжечь
нас
обоих.
Geçmedi
kalbimin
migreni
Моя
сердечная
мигрень
не
прошла.
Her
gün
kalbim
bastırıyor
Каждый
день
мое
сердце
давит,
Özlemin
sesi
gelir
mezarından
Звук
твоей
тоски
доносится
из
могилы.
Gözlerim
hergün
yaşlanıyor
Мои
глаза
стареют
каждый
день,
Tekrardan
değil
her
zaman
Не
снова,
а
всегда.
İçinde
sen
olunca
acı
verir
Когда
ты
внутри,
это
причиняет
боль,
Yaşamak
bana
haram
oluverir
Жизнь
становится
для
меня
запретной.
Yeşerttiğim
her
filiz
ölü
verir
Каждый
росток,
который
я
взращиваю,
умирает.
Karanlık
günler
geri
gelir
Тёмные
дни
возвращаются.
Kanarsın
ya
yolun
sonunda
Ты
ведь
будешь
страдать
в
конце
пути,
Bulursan
da
bazen
kaydedersin
Даже
если
найдёшь,
иногда
будешь
терять.
Sana
böyle
gelmek
istemem
Я
не
хотел
приходить
к
тебе
таким,
Gözlerimde
yaş
var,
В
моих
глазах
слёзы,
çaresizlik
elim
kolum
bağlı
yalnızlıktan
öldüm
kaç
kez
gömdün
беспомощность,
руки
и
ноги
связаны,
я
умер
от
одиночества,
сколько
раз
ты
меня
хоронила?
Bitmiş
itmiş
halde
sokaklarda
çürür
yine
Kalbime
hükmeden
beyne
Разбитый,
оттолкнутый,
я
гнию
на
улицах,
снова
мой
разум,
управляющий
моим
сердцем,
Söz
geçiremedim
ben
Я
не
смог
его
контролировать.
Gitmez
böyle
Так
не
пойдёт.
Elbet
unutmak
tek
çare
Забыть
- единственный
выход.
Elbet
gömcem
seni
kalbimde
kazdığım
çukurda
en
dibe
Я
похороню
тебя
на
самом
дне
ямы,
которую
вырыл
в
своем
сердце.
Açılana
kadar
yeni
gönüllere
Не
откроется
новым
сердцам,
Hakeden
o
güzel
kalbe
hakeden
o
iyi
kalbe
Тому
прекрасному
сердцу,
которое
этого
заслуживает,
тому
доброму
сердцу,
которое
этого
достойно.
Kanarsın
ya
yolun
sonunda
Ты
ведь
будешь
страдать
в
конце
пути,
Bulursan
da
bazen
kaydedersin
Даже
если
найдёшь,
иногда
будешь
терять.
Her
geçen
gün
andım
seni
Каждый
день
я
вспоминал
тебя,
Acı
verse
de
hiç
çıkmadın
Даже
если
это
причиняло
боль,
ты
никогда
не
уходила.
Olmadı
ikimizi
yakamadım
Не
получилось,
я
не
смог
сжечь
нас
обоих.
Geçmedi
kalbimin
migreni
Моя
сердечная
мигрень
не
прошла.
Her
gün
kalbim
bastırıyor
Каждый
день
мое
сердце
давит,
Özlemin
sesi
gelir
mezarından
Звук
твоей
тоски
доносится
из
могилы.
Gözlerim
hergün
yaşlanıyor
Мои
глаза
стареют
каждый
день,
Tekrardan
değil
her
zaman
Не
снова,
а
всегда.
İçinde
sen
olunca
acı
verir
Когда
ты
внутри,
это
причиняет
боль,
Yaşamak
bana
haram
oluverir
Жизнь
становится
для
меня
запретной.
Yeşerttiğim
her
filiz
ölü
verir
Каждый
росток,
который
я
взращиваю,
умирает.
Karanlık
günler
geri
gelir
Тёмные
дни
возвращаются.
Kanarsın
ya
yolun
sonunda
Ты
ведь
будешь
страдать
в
конце
пути,
Bulursan
da
bazen
kaydedersin
Даже
если
найдёшь,
иногда
будешь
терять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emrah özdemir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.