Kio - Yapboz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kio - Yapboz




Yapboz
Jigsaw puzzle
Sorma (sorma)
Don't ask (don't ask)
Sakın bana halimi
Don't tell me how I'm feeling
Bu gece düşlerimi sana ait olan herşeyin
Tonight I have a dream that everything that belongs to you
İçindeyim (içindeyim)
I'm in it (I'm in it)
Gelip kurtarın beni
Come and rescue me
Bu gördüğüm kabusların yok bir tarifi
I've never seen such a nightmare
Medem böyle olmasını sen istedin
If that's what you wanted
Gerek isterdi ki bu işimizde böyle gitmesin
It should have been that we wouldn't go this way
Ama vazgeçince birden herşeyide boş verirsin
But when you give up, you give up on everything
Kaç gündür kendini aratarak beni ne hale getirdin
How many days have you made me look for yourself
Yapboz (yapboz)
Jigsaw (jigsaw)
Sen son çaresin yapboz (yapboz)
You're the last resort, jigsaw (jigsaw)
Tablodaki son tanesin yapboz (yapboz)
You're the last piece in the picture, jigsaw (jigsaw)
Bütün derdim sensin içimdeki serüvensin (serüven serüven)
You're all my problems, the adventure inside me (adventure, adventure)
Yapbozun bütün parçaları kayıp
All the jigsaw pieces are missing
Gitmemen gerek burda yanımda kalıp tıpatıp aynı yollara dönüyorum
You shouldn't leave, stay here with me, and we'll go back to the same paths
Zamanı başa sarıp sarmalıyorum bazen geçmişe takılıp (ya, ya, ya)
Go back in time and sometimes I get stuck in the past (yeah, yeah, yeah)
Geride bıraktıklarım dönmemi bekliyor
What I left behind is waiting for me to come back
Artık benim için hiçbirşeyin önemi yok
Nothing matters to me anymore
Her gün geçtikçe daha da dibe düşüyorum
Every day I get deeper and deeper
İnsanların iyimserliğine kanıyorum
I believe in people's optimism
Sırrımı artık kimse bilmiyor
Nobody knows my secret anymore
Dört duvar oldu sırdaşım
The four walls have become my confidant
Bilmiyorum hangi limanda biter bu gidişatım
I don't know in which port my journey will end
Buralara gelmek için çok dolaştım
To get here, I traveled a lot
Atarak ilerledim uygun adım
Moving forward, step by step
Nerdesin son parçası olmayan yapboz
Where are you, the last piece of the jigsaw puzzle
Gece oldu şimdi başlar birazdan yakamoz
It's night now, and the firefly will start soon
Sularda gümüşten bir iz bırakırken gökte yıldızlar parlıyor
Leaving a silver trail in the water, and the stars are shining in the sky
İçimdeki şeytan beni yanlışlara (sürüklüyor)
The devil inside me leads me into wrongdoings (leads me astray)
Uzay boşluğunda sallanan yıldızlar gibidir düşlerin
Your dreams are like stars swaying in the vacuum of space
Gecenin üçünde hep aklıma gelirsin
I always think of you in the middle of the night
Ama hiç bir zaman bu değildi düşlediğim
But this was never what I dreamed of
Odamın içini fotoğraflarınla süsledim
I decorated my room with your pictures
Yapboz (yapboz)
Jigsaw (jigsaw)
Sen son çaresin yapboz (yapboz)
You're the last resort, jigsaw (jigsaw)
Tablodaki son tanesin yapboz (yapboz)
You're the last piece in the picture, jigsaw (jigsaw)
Bütün derdim sensin içimdeki serüvensin
You're all my problems, the adventure inside me
(Serüven serüven)
(Adventure, adventure)
Bozuldu yapboz yine sil baştan
The jigsaw puzzle is broken again
Uçup gitti hayaller bir hışım rüzgarla
Dreams flew away with a gust of wind
Yeter ki gel artık o yeter bana
Just come now, that's enough for me
Hep birşey eksik oluyor yoksun mesela
There's always something missing, like you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.