Paroles et traduction Kio Amachree - Ivory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
call
ya
in
the
mornin′
Если
я
позвоню
тебе
утром,
Will
you
ask
me
why
I'm
callin′?
Ты
спросишь,
зачем
я
звоню?
Will
you
be
as
cold
as
ice,
babe?
Будешь
ли
ты
холоден,
как
лед,
милый?
Will
I
have
to
dry
my
eyes?
Придется
ли
мне
вытирать
слезы?
Ivory,
I
hope
that
you're
good
to
me
Слоновая
кость,
надеюсь,
ты
будешь
ко
мне
добр
Ivory,
I
hope
that
you're
cool
Слоновая
кость,
надеюсь,
ты
будешь
нежен
Will
you
tell
me
that
you′re
busy?
Скажешь
ли
ты,
что
занят?
Will
you
leave
me
feelin′
dizzy?
Оставишь
ли
ты
меня
в
смятении?
Will
you
treat
me
like
a
stranger?
Будешь
ли
ты
обращаться
со
мной,
как
с
незнакомкой?
Will
I
have
to
start
all
over?
Придется
ли
мне
начинать
все
сначала?
Ivory,
I
hope
that
you're
good
to
me
Слоновая
кость,
надеюсь,
ты
будешь
ко
мне
добр
Ivory,
I
hope
that
you′re
cool
Слоновая
кость,
надеюсь,
ты
будешь
нежен
Ivory,
I
hope
that
you're
good
to
me
Слоновая
кость,
надеюсь,
ты
будешь
ко
мне
добр
Ivory,
I
hope
that
you′re
cooler
than
cool
Слоновая
кость,
надеюсь,
ты
будешь
нежнее
нежного
Cooler
than
cool
Нежнее
нежного
Cooler
than
cool
Нежнее
нежного
Cooler
than
cool,
yeah!
Нежнее
нежного,
да!
Ivory,
I
hope
that
you're
good
to
me
Слоновая
кость,
надеюсь,
ты
будешь
ко
мне
добр
Ivory,
I
hope
that
you′re
cool
Слоновая
кость,
надеюсь,
ты
будешь
нежен
Ivory,
I
hope
that
you're
good
to
me
Слоновая
кость,
надеюсь,
ты
будешь
ко
мне
добр
Ivory,
I
hope
that
you're
cool
Слоновая
кость,
надеюсь,
ты
будешь
нежен
Ivory,
I
hope
that
you′re
good
to
me
Слоновая
кость,
надеюсь,
ты
будешь
ко
мне
добр
Ivory,
I
hope
that
you′re
cool
Слоновая
кость,
надеюсь,
ты
будешь
нежен
Ivory,
I
hope
that
you're
good
to
me
Слоновая
кость,
надеюсь,
ты
будешь
ко
мне
добр
Ivory,
I
hope
that
you′re
cool
Слоновая
кость,
надеюсь,
ты
будешь
нежен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kio Amachree
Album
Ivory
date de sortie
11-07-1971
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.