Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هزار
فرسنگ
رفتی
و
پیچ
آخر
رو
اشتباه
پیچیدی
You
traveled
a
thousand
miles
and
took
the
wrong
turn
at
the
last
bend.
به
همه
جا
سر
زدی
و
به
هیچ
کجا
نرسیدی
You
went
everywhere
and
got
nowhere.
همیشه
تقصیر
بقیه
بود،
تصمیم
هاش
ولی
واسه
خودت
بود
It
was
always
everyone
else's
fault,
but
the
decisions
were
yours.
هرچی
می
دیدی
می
خواستی،
منم
همه
چیم
رو
دادم
کَمِت
بود
You
wanted
everything
you
saw,
and
I
gave
you
everything
I
had,
but
it
wasn't
enough
for
you.
می
گفتی
عشق
مثلِ
بهاره
/ تو
دلم
پر
از
پروانه
ست
You
said
love
is
like
spring
/ My
heart
is
full
of
butterflies.
بی
تو
بودن
محاله
/ زندگی
چه
شاعرانه
ست
Being
without
you
is
impossible
/ Life
is
so
poetic.
بهار
میاد
و
می
ره
/ این
طبیعتِ
روزگاره
Spring
comes
and
goes
/ This
is
the
nature
of
time.
وقت
جدایی
که
شد
هرکی
دنبال
بهانه
ست
When
it's
time
to
part,
everyone
looks
for
an
excuse.
هیچوقت
نخواستی
بفهمی
فرق
بین
تنهایی
و
تنها
بودن
You
never
wanted
to
understand
the
difference
between
loneliness
and
being
alone.
این
رو
صدبار
شنیدی:
ساختن
سخت
تره
از
سوزوندن
You've
heard
this
a
hundred
times:
Building
is
harder
than
burning.
جای
یه
کسایی
رو
می
شه
عوض
کرد،
جای
یه
کسایی
همیشه
خالیه
Some
people
can
be
replaced,
some
people's
place
is
always
empty.
تا
نزدیکِ
قلّه
هزار
قدم
و
واسه
سقوط
یه
قدم
کافیه
A
thousand
steps
to
the
summit,
and
one
step
is
enough
for
the
fall.
می
گفتی
عشق
مثلِ
بهاره
/ تو
دلم
پر
از
پروانه
ست
You
said
love
is
like
spring
/ My
heart
is
full
of
butterflies.
بی
توبودن
محاله
/ زندگی
چه
شاعرانه
ست
Being
without
you
is
impossible
/ Life
is
so
poetic.
بهار
میاد
و
می
ره
/ این
طبیعتِ
روزگاره
Spring
comes
and
goes
/ This
is
the
nature
of
time.
وقت
جدایی
که
شد
هرکی
دنبال
بهانه
ست
When
it's
time
to
part,
everyone
looks
for
an
excuse.
هزار
فرسنگ
رفتی
و
پیچ
آخر
رو
اشتباه
پیچیدی
You
traveled
a
thousand
miles
and
took
the
wrong
turn
at
the
last
bend.
به
همه
جا
سر
زدی
و
به
هیچ
کجا
...
You
went
everywhere
and
got
nowhere...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sobhani Seyed Arash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.