Kipa - Sindrome da scemo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kipa - Sindrome da scemo




Sindrome da scemo
Sindrome da scemo
Sono il tipo di cui prima ti prendevi gioco
I'm the type of person you used to make fun of
Mentre adesso vieni a far l'amico come tutti
While now you come to be a friend like everyone else
E leccarmi il culo come se non ci fosse un domani
And suck up to me like there's no tomorrow
Peccato che a quel domani non ci arriverete tutti
Too bad not all of you will make it to that tomorrow
Già, sembra triste ma anche vero
Yeah, it sounds sad but also true
Molto triste, sono serio
Very sad, I'm serious
Affittati una mistress o affittane cinque
Rent a mistress or rent five
Per colmare la tua sindrome da scemo
To fill your syndrome of a fool
Giro con il branco e sgrammo un'altra cima
I go with the pack and climb another peak
Alla faccia di chi dice "calma Kipa"
In the face of those who say "calm down Kipa"
Preparati al peggio, che poi quando arriva
Prepare for the worst, because when it arrives
La tua testa è già sopra la gigliottina
Your head is already on the guillotine
Quello è il tuo socio o la tua conquilina?
Is that your partner or your roommate?
Siete mc o mi sbaglio? perché se non sbaglio
Are you mc's or am I wrong? because if I'm not wrong
Quello strafatto, col ciuffo alla Liga
That guy who's wasted, with a mop like La Liga
E' proprio il tuo amico che muore sul palco
It's your friend who dies on stage
Corri come un fuorilegge, trà fori e schegge
Run like an outlaw, between holes and shrapnel
Impara ad essere il solo a fottere il gregge
Learn to be the only one to fuck the flock
Io lo sto facendo, si tu no me entiende
I'm doing it, yes you don't understand me
Sparati in testa che è meglio di niente
Shoot yourself in the head, it's better than nothing
Sono un pazzo da rinchiudere, e fratello non t'illudere
I'm a madman who should be locked up, and brother don't think
Non c'è nulla da discutere, questo è il dojo del rap
There's nothing to discuss, this is the dojo of rap
E le mie sono parole taglienti come shuriken
And my words are sharp as shuriken
Ma che bravi, tutti fake, si, tutti uguali
But how good, all fake, yes, all the same
Col beautycase di Giorgio Armani, vogliono fare i poveri e dopo fanno i vaghi
With a Giorgio Armani beauty case, they want to act poor and then play dumb
Vogliono fare i real, sono solo idioti
They want to be real, they're just idiots
Senza fantasia, senza cromosomi
Without imagination, without chromosomes
E lo strano disprezzo dell'odio che covi
And the strange contempt for the hatred you harbor
Ti esploderà dentro e farà si che muori con la tua ipocrisia
It will explode inside you and make sure you die with your hypocrisy
In pasto alle iene
Fed to the hyenas
Chele di granchi e scorpioni che afferrano e squarciano a sangue le arterie
Claws of crabs and scorpions that grab and tear open arteries
Chi vi credete? Gesu e Gabriele?
Who do you think you are? Jesus and Gabriel?
Fra teste di serie e le tue cantilene
Between top heads and your chants
Il tuo flow in macerie
Your flow in ruins
Grazie a sta minchia che con l'autotune canti bene
Thanks to this little dick who sings well with autotune
Che senza vi vergognereste di quello che siete
Who without it would be ashamed of what you are
Una sindrome da scemo
A syndrome of a fool
Tu, che hai una sindrome da scemo
You, who have a syndrome of a fool
Lei, che ha una sindrome da scema
Her, who has a syndrome of a fool
Lui che ha una sindrome da scemo
Him, who has a syndrome of a fool
Io che ho una sindrome da scemo
Me, who has a syndrome of a fool
Tu che hai una sindrome da scemo
You, who have a syndrome of a fool
Lei che ha una sindrome da scema
Her, who has a syndrome of a fool
Lui che ha una sindrome da scemo
Him, who has a syndrome of a fool





Writer(s): Axel Batista

Kipa - Sindrome da scemo
Album
Sindrome da scemo
date de sortie
23-08-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.